Bible

 

Genesi 14:6

Studie

       

6 e gli Horei nelle lor montagne di Seir, fino alla pianura di Paran, ch’è presso al deserto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1687

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1687. Verse 10. And the valley of Siddim was pits, pits [or, full of pits] of bitumen; and the king of Sodom and of Gomorrah fled, and fell there, and they that remained fled to the mountain. “The valley of Siddim was pits, pits, of bitumen,” signifies the uncleanness of the falsities and cupidities; “and the king of Sodom and of Gomorrah fled, and fell there,” signifies that those evils and falsities were overcome; “and they that remained fled to the mountain,” signifies but not all of them; “the mountain” is the love of self and of the world.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.