Bible

 

Genesi 10:16

Studie

       

16 e il Gebuseo, e l’Amorreo, e il Ghirgaseo;


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1328

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1328. E di là il Signore li disperse sulle facce di tutta la terra. Che questo significhi che il culto interno fu annientato, lo si può vedere dal significato di dispersione, cioè allontanare. Nel senso interno, la dispersione sulle facce della terra, significa la dispersione di coloro che desiderano costruire la città di Babele; ma poiché questi sono quelli che privano gli altri di ogni conoscenza della verità, come prima è stato detto, le parole significano, allo stesso tempo, la privazione del culto interno; perché l'una è conseguenza dell'altra; e qui abbiamo la conseguenza, perché ciò è detto per la terza volta. Che la prima chiesa antica fu privata delle conoscenze della verità e del bene, è evidente dal fatto che le nazioni che costituivano quella chiesa antica divennero per la maggior parte idolatre, e nondimeno, avevano un certo culto. La maggior parte di questi idolatri che sono al di fuori della chiesa è migliore di quegli idolatri che si trovano all'interno della chiesa; perché i primi sono idolatri esteriormente, mentre gli altri sono idolatri interiormente. Che la maggior parte dei primi è migliore, si evince dalle parole del Signore in Luca 13:23, 28-30; Matteo 8:11-12. Questa dunque è la ragione per cui lo stato di questa chiesa antica fu cambiato.

  
/ 10837  
  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.