Bible

 

Ezechiele 23:24

Studie

       

24 E verranno contro a te con carri, con carrette, e con ruote, e con gran raunata di genti; porranno contro a te d’ogn’intorno scudi, e targhe, ed elmi; ed io metterò in lor potere il far giudicio, ed essi ti giudicheranno de’ lor giudicii.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Bible

 

Lamenti 2:16

Studie

       

16 Tutti i tuoi nemici hanno aperta la lor bocca contro a te; Hanno zufolato, e digrignati i denti; Hanno detto; Noi l’abbiamo inghiottita; Questo è pur quel giorno che noi aspettavamo, Noi l’abbiam trovato, noi l’abbiam veduto.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6915

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6915. 'And so it will be when you go, that you will not go empty-handed' means a life no more destitute so far as the contents of the natural mind are concerned. This is clear from the meaning of 'going' as leading a life, dealt with in 3335, 4882, 5493, 5605, 6904; and from the meaning of 'you will not go empty-handed' as a life no more destitute, 'empty' meaning where there is no truth, see 4744, thus where there is spiritual destitution. The fact that it is destitution so far as the contents of the natural mind are concerned is evident from what has gone before, where it describes how those who belonged to the spiritual Church, represented by 'the children of Israel', were molested by those in possession of false factual knowledge, meant by 'the Egyptians.' It was therefore molestation so far as the contents of the natural mind are concerned, since what is contained in the natural mind is called factual knowledge. Factual knowledge is also what above all molests those who are spiritual, for their thinking takes place within factual knowledge and little at all on a level above it, see 6865.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.