Bible

 

Ezechiele 23:15

Studie

       

15 cinte di cinture sopra i lor lombi, con delle tiare tinte in sul capo, d’aspetto di capitani tutte quante, di’ sembianza di figliuoli di Babilonia, del paese de’ Caldei, lor terra natia,


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Today

  

In Genesis 19:37; 21:26; 30:32; 40:7; Matthew 6:30; Luke 12:28, this signifies the perpetuity and eternity of a state. (Arcana Coelestia 2838)

In Psalm 2:7, this signifies in time; for with Jehovah the future is present. (True Christian Religion 101)

The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a historical sense, these expressions have respect to the time when Moses lived, but in an internal sense, 'this day' and 'today' signify the perpetuity and eternity of a state. 'Day' denotes state, and likewise 'today,' which is the current time. Anything related to time in the world is eternal in heaven, and to represent this, 'today' or 'to this day' is added. Although, in the historical sense, this appears as if the expressions only have a literal meaning, just like it says in other parts of the Word, such as Joshua 4:9, 6:25, 7:20, Judges 1:21, 26, etc. 'Today' means something perpetual and eternal in Psalms 2:7, 119:89-91, Jeremiah 1:5, 10, 18, Deuteronomy 29:9-14, Numbers 28:3, 23, Daniel 8:13, 11:31, 12:11, Exodus 16:4, 19, 20, 23, John 6:31, 32, 49, 50, 58, Matthew 6:11, and Luke 11:3.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2838 [1-4], Genesis 47:26)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5156

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5156. 'And will hang you on wood' means a casting aside and condemnation. This is clear from the meaning of 'being hanged on wood' as a casting aside and condemnation; for hanging someone on wood was a curse, and a curse is being cast aside from the Divine and consequently is condemnation. The fact that hanging someone on wood was a curse is clear in Moses,

If a man has committed a crime punishable by death and he has been slain, so that you hang him on wood, his dead body shall not remain all night on the wood, but you must bury him the same day, for the one hanged is the curse of God. For you shall not defile the land which Jehovah your God is giving you for an inheritance. Deuteronomy 21:22-23.

'It shall not remain all night on the wood' meant casting aside for ever. For in the evening a new day began; therefore if those who had been hanged were not cast away before the evening, the failure to cast evil aside and consequently the failure to rid the land of that evil were represented. The land was defiled; hence the addition of the words 'You shall not defile the land which Jehovah your God is giving you for an inheritance'. They were left hanging until evening, but no later, see Joshua 8:29; 10:16. Among the Jewish nation two chief forms of punishment existed, stoning and hanging. The existence of stoning was due to falsity, that of hanging on wood to evil, for the reason that 'stone' means truth, 643, 1298, 3720, and in the contrary sense falsity, while 'wood' means good, 2784, 2812, 3720, and in the contrary sense evil. This is why frequent reference is made in the prophetical part of the Word to 'committing adultery with stone and wood', meaning the perversion of truth, which is falsity, and the adulteration of good, which is evil.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.