Bible

 

Ezechiele 21:31

Studie

       

31 (H21-36) e spanderò sopra te il mio cruccio; io soffierò nel fuoco della mia indegnazione contro a te, e ti darò in man d’uomini insensati, artefici di distruzione.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Komentář

 

Nations

  

'Nations,' as in Jeremiah 25:31, signify falsities. In Genesis 25:23, 'two nations in the womb' signify the natural regarding interior and exterior good. In general, 'nations' signify people in the good of love and charity from the Lord.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 667; Ezekiel 15, 29, 29:15; Micah 7, Micah 7:14-17)


Bible

 

Ezekiel 15

Studie

   

1 The word of Yahweh came to me, saying,

2 Son of man, what is the vine tree more than any tree, the vine-branch which is among the trees of the forest?

3 Shall wood be taken of it to make any work? or will men take a pin of it to hang any vessel thereon?

4 Behold, it is cast into the fire for fuel; the fire has devoured both its ends, and its midst is burned: is it profitable for any work?

5 Behold, when it was whole, it was meet for no work: how much less, when the fire has devoured it, and it is burned, shall it yet be meet for any work!

6 Therefore thus says the Lord Yahweh: As the vine tree among the trees of the forest, which I have given to the fire for fuel, so will I give the inhabitants of Jerusalem.

7 I will set my face against them; they shall go forth from the fire, but the fire shall devour them; and you shall know that I am Yahweh, when I set my face against them.

8 I will make the land desolate, because they have committed a trespass, says the Lord Yahweh.