Bible

 

Esodo 9:31

Studie

       

31 Or il lino e l’orzo furono percossi; perciocchè l’orzo era già in ispiga, mezzo maturo, e il lino in gambo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7597

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7597. 'The voices will cease, and there will be no more hail' means the end of that state. This is clear from the meaning of 'the voices', which are claps of thunder, as God's truths subjecting the evil to vastation, dealt with in 7573; from the meaning of 'hail' as falsities destroying truths, dealt with in 7553, 7574; and from the meaning of 'ceasing' and 'being no more' as the end of them, thus the end of that state. For each plague means some particular state in the vastation undergone by those who molest the upright in the next life.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.