Bible

 

Esodo 8:21

Studie

       

21 Lascia andare il mio popolo, acciocchè mi serva. Perciocchè, se tu non lasci andare il mio popolo, ecco, io manderò sopra te, sopra i tuoi servitori, sopra il tuo popolo, e sopra le tue case, una mischia d’insetti; e le case degli Egizj, e la terra sopra la quale abitano, saranno ripiene di quella mischia.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7413

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7413. 'And did not hear them' means disobedience, as above in 7224, 7275, 7301, 7379, where similar words occur.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 7301

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7301. 'And he did not hear them' means that those governed by evils arising from falsities were unreceptive. This is clear from what has been stated above in 7224, 7275. For 'Pharaoh', to whom the words 'he did not hear' refer here, represents those who are steeped in falsities and engage in molestation; and to the extent that they engage in molestation they are governed by evil that arises from falsities, since molestation springs from evil and is effected by means of falsities.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.