Bible

 

Esodo 4:10

Studie

       

10 E Mosè disse al Signore: Ahi! Signore, io non son mai per addietro stato uomo ben parlante, non pur da che tu parlasti al tuo servitore; conciossiachè io sia tardo di bocca e di lingua.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6990

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6990. Or seeing, or blind. That this signifies faith by means of knowledges, and no faith through the lack of them, is evident from the signification of “seeing,” as being to understand and have faith (see n. 897, 2325, 2807, 3863, 3869, 4403-4421), thus faith from knowledges, for in the original tongue this is a word which means one who is open, namely, with his eyes, thus one who sees from knowledges, for knowledges open; and from the signification of the “blind,” as being no faith from no knowledges, because one who is blind is one who does not see. That by the “blind” in the Word are also signified the nations that live in ignorance of the truth of faith, because outside the church, but who when instructed receive faith, may be seen above (n. 2383); the same are also signified by the blind whom the Lord healed (see Matthew 9:27-31; 12:22; 20:29; 21:14; Mark 8:22-26; 10:46 seq.; Luke 18:35; John 9).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.