Bible

 

Esodo 34:33

Studie

       

33 E quando ebbe finito di parlar con loro, egli si mise un velo in sul viso.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10704

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10704. 'And he came out and told the children of Israel what had been commanded' means communicating to those whose interest lies in things on an outward level devoid of what is inward, regarding instructions which he had received through what was inward. This is clear from the meaning of 'going out and telling' as communicating, for when Moses came out he communicated to the children of Israel what he had heard from Jehovah; from the representation of 'the children of Israel' as those whose interest lay in things on an outward level devoid of what is inward, dealt with in the places referred to in 10692; and from the meaning of 'what had been commanded by Jehovah' as the things regarding which Moses had received instructions from the Lord. It is self-evident that 'being commanded' things means receiving instructions; and as regards 'Jehovah' in the Word, that He is the Lord, see in the places referred to in 9373.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.