Esodo 32:18
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.
Arcana Coelestia # 10494
10494. 'For [every] man has been against his son and against his brother' means when the internal has been shut off, in order that truth and good from heaven may not enter the external. This is clear from the meaning of 'man against son and against brother', or after they have killed them, as a shutting off of the internal to prevent the inflow of truth and good, dealt with above in 10490, 10492.
'Son' means truth, see 489, 491, 533, 1147, 2623, 2628, 2803, 2813, 3373, 3704, 4257, 9807.
'Brother' means good, 3815, 4121, 4191, 5409, 5686, 5692, 6756.
Arcana Coelestia # 1147
1147. 'And sons were born to them' means matters of doctrine deriving from those three. This is clear from the meaning of 'sons' in the internal sense as truths of faith, and also as falsities. Consequently matters of doctrine, both true and false, are meant, for such are the doctrines of Churches. That 'sons' has such a meaning, see above in 264, 489, 491, 533.