Bible

 

Esodo 23:16

Studie

       

16 Parimente osserva la festa della mietitura, delle primizie de’ tuoi frutti, di ciò che tu avrai seminato nel tuo campo; e la festa della ricolta, all’uscita dell’anno, quando tu avrai ricolti i tuoi frutti d’in sui campi.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9266

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9266. Because a present blindeth those who have their eyes open. That this signifies that matters of self-advantage cause truths not to appear, is evident from the signification of “a present,” as being any kind of self-advantage (of which just above, n. 9265); from the signification of “blinding” when said with respect to truths, as being to cause them not to appear; and from the signification of “those who have their eyes open,” that is, who see, as being those who know truths and discern what is true; for “to see” signifies to know, understand, and acknowledge truths, and also to have faith (n. 897, 2150, 2325, 2807, 3764, 3863, 3869, 4403-4421, 5114, 5286, 5400, 6805, 8688, 9128). Wherefore “those who have their eyes open” are called “the wise” in another passage: “a present blindeth the eyes of the wise” (Deuteronomy 16:19).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9128

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9128. If the sun have risen upon him. That this signifies if he shall see it clearly from within, namely, the theft which is being committed, is evident from the signification of “the sun rising,” as being to be seen in the light, thus clearly; here, that good and truth are taken away, which is signified by “theft” (see n. 9125). That “if the sun have risen” has this signification, is because by “the thief being caught while digging through” (mentioned in the preceding verse), is signified the taking away of good and truth in secret, thus when it is not seen (n. 9125). It is said “seen from within,” because such a thing is seen by the internal man.

[2] As this is an important matter, something shall be said about sight from within. A man sees in himself whether what he thinks and wills, and consequently what he says and does, is good or evil, and consequently whether it is true or false. This is quite impossible unless he sees from within. Seeing from within is seeing from the sight of the internal man in the external. The case is the same as with the sight of the eye: the eye cannot see the things which are within it, but only those which are outside of it. From this then it is that a man sees the good and the evil that are in himself. Nevertheless one man sees this better than another, and some do not see it at all. They who see it, are they who have received from the Lord the life of faith and charity, for this life is the internal life, or the life of the internal man. Such persons, being from faith in truth, and from charity in good, can see the evils and falsities in themselves; for evil can be seen from good, and falsity from truth; but not contrariwise. The reason is that good and truth are in heaven, and in its light; whereas evil and falsity are in hell, and in its darkness. From this it is evident that those who are in evil and thence in falsity cannot see the good and truth, nor even the evil and falsity, which are in themselves, consequently neither can they see from within.

[3] But be it known that to see from within is to see from the Lord; for it is the same with sight as with everything that exists, in that nothing exists from itself, but from that which is prior to or higher than itself, thus finally from the First and Highest. The First and Highest is the Lord. He who apprehends this can also apprehend that everything of life with man is from the Lord; and that as charity and faith constitute the veriest life of man, everything of charity, and everything of faith, are from the Lord. He who excels others in the gift of thought and perception, can from this also apprehend that the Lord sees each and all things-even the most minute-that are with man. But evil and falsity do not come forth from what is higher than themselves; but from what is lower. Consequently they do not come forth from the Lord, but from the world; for the Lord is above, and the world is beneath. Wherefore with those who are in evil and thence in falsity, the internal man is closed above and open beneath. From this it is that they see all things upside down; the world as everything, and heaven as nothing. It is also for this reason that before the angels they appear upside down; with the feet upward, and the head downward. Such are all in hell.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.