Bible

 

Esodo 21:10

Studie

       

10 Se egli gliene prende un’altra, non tolgale il nutrimento, nè il vestire, nè la coabitazione.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9004

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  

Tento překlad zatím obsahuje pasáže až po #2134. Pravděpodobně se na něm ještě pracuje. Pokud stisknete šipku doleva, najdete toto poslední přeložené číslo.

  
/ 10837  

Many thanks to Fondazione Swedenborg for making this translating publicly available.

Komentář

 

Bed

  

In Genesis 47:31, the bed signifies things of the interior natural, to which the Lord turned Himself. (Arcana Coelestia 5721)

In Exodus 8:3, this signifies inmost things. (Arcana Coelestia 7354)

In Revelation 2:22, this signifies doctrine which everyone acquires either from the Word, or from own intelligence; for the mind rests there, and sleeps, as it were. (Apocalypse Revealed 137)

(Odkazy: Amos 4, 6, 6:4; Apocalypse Explained 1146)