Bible

 

Esodo 14:5

Studie

       

5 Or fu rapportato al re di Egitto, che il popolo se ne fuggiva; e il cuore di Faraone e de’ suoi servitori si mutò inverso il popolo, e dissero: Che cosa è questo che noi abbiam fatto, di aver lasciato andar gl’Israeliti, per non servirci più?


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8145

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8145. 'That we have sent Israel away from serving us?' means that they had left them alone and not brought them under their control. This is clear from the meaning of 'sending away' as leaving alone; and from the meaning of 'from serving them', when said by the Egyptians regarding the children of Israel, as refraining from assaulting them by means of falsities and from molesting them, dealt with in 7120, 7129, and from thereby bringing them under their control, 6666, 6670, 6671.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.