Esodo 12:51
To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.
Arcana Coelestia # 7825
7825. 'And Jehovah said to Moses and to Aaron' means instructions given by God's truth. This is clear from the meaning of 'saying', when the message is from Jehovah regarding things to be established within the Church, as giving instructions, for 'saying' includes what comes after it; and from the representation of 'Moses and Aaron' as God's truth, 'Moses' truth that emanates directly from God, 'Aaron' that which does so indirectly, dealt with in 7009, 7010, 7089, 7382.
Arcana Coelestia # 7010
7010. 'And you will be for him as a god' means Divine Truth that goes forth directly from the Lord. This is clear from the representation of 'Moses' as the Lord in respect of Divine Truth, dealt with in 6752. Its being the Divine Truth which goes forth directly from the Lord is what is meant by the declaration that he was to be for Aaron as a god. For in the Word 'God' is used to mean the Lord with regard to Divine Truth, and 'Jehovah' to mean the Lord with regard to Divine Good.
In the Word the Lord is called 'God' when the subject is truth, but 'Jehovah' when the subject is good, see 2586, 2769, 2807, 2822, 3921 (end), 4402.
Angels are called 'gods' because of the truths from the Lord which guide them, 4402.
And in the contrary sense 'the gods of the nations' are falsities, 4402 (end), 4544.