Bible

 

Esodo 11:5

Studie

       

5 E ogni primogenito morrà nel paese di Egitto, dal primogenito di Faraone che siede sopra il suo trono, fino al primogenito della serva che è dietro alle macine; e anche ogni primogenito degli animali.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9397

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9397. And read it in the ears of the people. That this signifies for hearkening and obedience, is evident from the signification of “reading,” as being for hearkening; for when anything is read, it is that it may be heard, perceived, and obeyed; that is, that it may be hearkened unto; and from the signification of “in the ears,” as being for obedience; for “the ears,” and “hearing,” signify obeying (see n. 2542, 3869, 4551, 4652-4660, 5471, 5475, 7216, 8361, 8990, 9311).

[2] As “the ears” signify not only hearing and notice, but also obedience, therefore in the Word frequent mention is made of speaking “in the ears,” and reading “in the ears,” of people; and not of speaking and reading “before them;” as in Jeremiah:

Hear thou these words that I speak in thine ears, and in the ears of all the people (Jeremiah 28:7).

They spoke these words in the ears of the people (1 Samuel 11:4).

Let thine handmaid speak in thine ears (1 Samuel 25:24).

Proclaim in the ears of the people, saying (Judg. 7:3).

Speak in the ears of the people (Exodus 11:2).

Hear, O Israel, the statutes and the judgments which I speak in your ears this day (Deuteronomy 5:1.

I speak these words in their ears (Deuteronomy 31:28).

Moses spoke all the words of the song in the ears of the people (Deuteronomy 32:44).

He read in their ears all the words of the book of the covenant (2 Kings 23:2).

They said unto him, Sit down and read it in our ears; and Baruch read it in their ears (Jeremiah 36:15).

When Jesus had ended all the words in the ears of the people (Luke 7:1).

[3] As “the ear,” and “hearing,” signify the reception of truth, notice, and obedience, thus the first and the last of faith, therefore it was so often said by the Lord, “He that hath an ear to hear, let him hear” (Matthew 11:15; 13:9, 43; Mark 4:9, 23; 7:16; Luke 14:35). And because by “the deaf,” that is, those who do not hear, are signified in the spiritual sense those who are not in the faith of truth, because they are not in the knowledge and consequent perception of it (n. 6989, 9209), therefore when the Lord healed one that was deaf, “He put His finger into his ears, and said, Ephphatha, that is, Be opened. And straightway his ears were opened” (Mark 7:32-35). (That all the miracles of the Lord infolded and signified states of the church, see n. 8364, 9086)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5492

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5492. And they lifted their produce upon their asses. That this signifies that truths were gathered into memory-knowledges, is evident from the signification of “produce,” as being truth (see n. 5276, 5280, 5292, 5402); and from the signification of an “ass,” as being memory-knowledge (n. 2781). Hence it follows that by their “lifting their produce upon their asses,” is signified that truths were gathered into memory-knowledges. That this is the signification of these words seems strange to him who keeps his mind in the historic sense of the letter, especially if he believes that there is no other internal sense than that which proximately shines forth from the letter; for he says to himself, How can lifting produce upon their asses signify truths gathered into memory-knowledges? But let him know that the literal sense of the Word passes into such a spiritual sense when it passes from man to the angels, or into heaven, and even into a still more remote sense when it passes into the inmost heaven, where all and each of the things of the Word pass into affections which are of love and charity, to which sense the internal sense serves as a plane.

[2] That the historicals of the Word pass into another sense when they are elevated into heaven, may be seen by the man who concludes from reason, and who knows anything about the natural and the spiritual. He can see that to lift produce upon their asses is a purely natural act, and that there is nothing spiritual in it whatever; and he can also see that the angels who are in heaven, or they who are in the spiritual world, cannot apprehend these words otherwise than spiritually, and that they are apprehended spiritually when in their place are understood their correspondences, namely, the truth of the church in place of “produce,” and the memory-knowledges that are in the natural in place of “asses.” That by “asses” in the Word are signified things that serve, and thus memory-knowledges (for these are things that serve relatively to things spiritual and also to things rational), may be seen explained at n. 2781. Hence also it is plain what angelic thought and speech are relatively to man’s thought and speech-that angelic thought and speech are spiritual, but man’s natural; and that the former falls into the latter when it descends, and that the latter is turned into the former when it ascends. Unless this were so, there would be no communication whatever of man with angels, or of the world with heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.