Bible

 

Daniel 7:4

Studie

       

4 La prima era simile ad un leone, ed avea delle ale d’aquila; io stava riguardando, finchè le furono divelte le ale, e fu fatta levar da terra, e che si rizzò in piè, a guisa d’uomo; e le fu dato cuor d’uomo.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Bible

 

Zaccaria 2:1

Studie

       

1 POI io alzai gli occhi, e riguardai; ed ecco un uomo, che avea in mano una cordicella da misurare.


To many Protestant and Evangelical Italians, the Bibles translated by Giovanni Diodati are an important part of their history. Diodati’s first Italian Bible edition was printed in 1607, and his second in 1641. He died in 1649. Throughout the 1800s two editions of Diodati’s text were printed by the British Foreign Bible Society. This is the more recent 1894 edition, translated by Claudiana.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3783

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3783. 'Is coming with the flock' means interior matters of doctrine. This is clear from the meaning of 'the flock' as the Church and also matters of doctrine, dealt with in 3767, 3768, 3772, here interior matters of doctrine since the words 'is coming with the flock' refer to Rachel.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.