Bible

 

1 Mózes 31:40

Studie

       

40 Úgy voltam hogy nappal a hõség emésztett, éjjel pedig a hideg; és az álom távol maradt szemeimtõl.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4112

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4112. 'And Jacob stole the heart of Laban the Aramean' means a change, as regards good, of the state meant by 'Laban'. This is clear from the meaning of 'stealing' as taking away that which is cherished and holy, and so changing the state, dealt with immediately above in 4111; from the meaning of 'the heart' as that which proceeds from the will, and - when the will desires good - as good, dealt with in 2930, 3313, 3888, 3889; and from the representation of 'Laban' as intermediate good which is now being separated. And because it is being separated Laban is now called the Aramean, as also in verse 24 below, for 'Laban the Aramean' means, as previously, a kind of good which does not have any Divine Good and Truth within it. The reason why this is meant is that Aram or Syria was separated from the land of Canaan by the river, namely the Euphrates, and so lay outside the land of Canaan which in the internal sense means the Lord's kingdom and in the highest sense the Lord's Divine Human, see above in 4108.

[2] Specifically 'Aram' or Syria means cognitions of truth and good, see 1232, 1234, 3051, 3249, 3664, 3680. The reason why it has this meaning is that the Ancient Church existed there also, with remnants of it remaining there for a long time, as is evident from Balaam who came from there and who was acquainted with Jehovah and also prophesied concerning the Lord. But after the growth of idolatry in that country, and after Abram had been summoned from it and the representative Church was established in the land of Canaan, 'Aram' or Syria took on the representation of a region outside the Church, that is, of a region separated from the Church and as a consequence remote from the things that constituted the Lord's kingdom. But it continued to mean cognitions of good and truth. The reason why Jacob is said to have 'stolen Laban's heart' by not giving any indication that he was fleeing is that immediately above a change of state as regards truth was spoken of, and therefore a change of state as regards good is spoken of here. For when truth is dealt with in the Word so also is good, on account of the heavenly marriage, which is the marriage of truth and good, present in every individual part of the Word, 683, 793, 801, 2516, 2712.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4108

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4108. 'To come to Isaac his father, to the land of Canaan' means so as to be joined to the Divine Good of the Rational, in order that the Human might be made Divine. This is clear from the representation of 'Isaac' as the Divine Rational, dealt with in 1893, 2066, 2083, 2630, and specifically as the Divine Good of the Rational, 3012, 3194, 3210; and from the meaning of 'the land of Canaan' as the Lord's heavenly kingdom, dealt with in 1607, 3481, and in the highest sense - that is, when the subject is the Lord - as His Divine Human, 3038, 3705. From these meanings it is evident that 'to come to Isaac his father, to the land of Canaan' means so as to be joined to the Divine Good of the Rational, in order that the Human might be made Divine.

[2] As regards the joining together of the rational and the natural in man's case, it should be realized that the rational constitutes the internal man and the natural the external man, and that the joining together of these produces the human. The nature of that human is determined by that of the joining together of the two; and they exist joined together when they act as one. And they act as one when the natural acts as the servant and is subservient to the rational. With man this is not possible unless it is done by the Lord, but with the Lord He did it by Himself.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.