Bible

 

Ezékiel 23

Studie

   

1 És lõn az Úr beszéde hozzám, mondván:

2 Embernek fia! Volt két asszony, egy anyának leányai.

3 És paráználkodának Égyiptomban, ifjúságukban paráználkodtak; ott szorongatták emlõjüket, ott nyomogatták szûzi keblöket.

4 És nevök: Oholá a nagyobbik, és húga Oholibá; és lõnek enyimekké, és szülének fiakat és leányokat. A mi pedig a nevöket illeti: Samaria az Oholá és Jeruzsálem az Oholibá.

5 És paráználkodék Oholá oldalamon, és fölgerjede szeretõihez, a közeli Assiriabeliekhez.

6 Kik kék bíborba öltözöttek, helytartók és fejedelmek, kívánatos ifjak mindnyájan, lovagok, lovakon ülõk.

7 És nékik adá magát paráznaságaiban Assiria válogatott ifjainak; és mindazoknál, kikhez felgerjede, minden õ bálványaikkal megfertézteté magát.

8 De az Égyiptombeliektõl való paráznaságait is el nem hagyá, mert vele háltak ifjúságában, s õk nyomogatták szûzi kebelét, és kiöntötték õ reá paráznaságukat.

9 Ennekokáért adtam õt szeretõinek kezébe, Assiria fiainak kezébe, kikhez fölgerjedett.

10 Azok feltakarák szemérmét, fiait és leányit elvivék s magát fegyverrel ölék meg, úgy hogy híre-neve lõn az asszonyoknál, s ítéletet cselekedének rajta.

11 És látá húga, Oholibá, és még gonoszabbul folytatá bujálkodását amannál, és paráznaságait nénje paráználkodásainál.

12 Assiria fiaihoz fölgerjedt, közeli helytartókhoz s fejedelmekhez, teljes szépségben öltözõkhöz, lovagokhoz, lovakon ülõkhöz, kik mindnyájan kivánatos ifjak.

13 És látám, hogy megfertéztette magát: egy az útjok kettõjöknek.

14 És még szaporítá paráznaságait, és láta férfiakat bevésve a falon, a Káldeusok képeit, bevésve vörös festékkel,

15 Kik övet viseltek derekukon, csomós süvegeket fejükön, olyanok mind, mint a szekérrõl harczolók, hasonlók Bábel fiaihoz, kiknek szülõföldje Káldea;

16 És fölgerjedt hozzájok szemei nézésében, s bocsáta követeket hozzájok Káldeába.

17 És eljövének õ hozzá Bábel fiai a szerelem ágyasházába, s megfertézteték õt paráznaságukkal, úgyhogy tisztátalan lett miattok; s ekkor lelke eltávozék tõlök.

18 És mikor feltakarta paráznaságait és feltakarta szemérmét, eltávozék az én lelkem õ tõle, a mint az õ nénjétõl lelkem eltávozott vala.

19 És megsokasítá paráznaságait, megemlékezvén ifjúságának napjairól, mikor Égyiptom földjén paráználkodott;

20 És fölgerjede azok bujálkodóihoz, kiknek teste olyan, mint a szamarak teste, és folyásuk, mint lovak folyása.

21 És megemlékezél ifjúságod fajtalankodására, mikor õk, az égyiptomiak, nyomogatták kebledet, hogy szorongassák ifjúságod emlõit.

22 Ennekokáért Oholibá, így szól az Úr Isten: Ímé, én feltámasztom a te szeretõidet ellened, kiktõl pedig eltávozott lelked, s reád hozom õket mindenfelõl.

23 Babilon fiait és minden Káldeabelit, Pekódot és Soát és Koát, Assiria minden fiát õ velük, kívánatos ifjakat, helytartókat s fejedelmeket, mindnyájokat, szekérrõl harczolókat s elõkelõket, és lovakon ülõket, mindnyájokat.

24 És jõnek reád szekereknek és kerekeknek tömegével s népek sokaságával, nagy és kis paizszsal és sisakkal körülvesznek téged mindenfelõl, s adok nékik hatalmat az ítéletre, s megítélnek téged az õ ítéletök szerint.

25 És megmutatom rajtad féltõ szerelmemet, s cselekszenek veled kegyetlenül; orrodat s füleidet elmetélik, s maradékod fegyver miatt hull el; õk fiaidat és leányaidat elviszik, s maradékodat tûz emészti meg.

26 S megfosztanak ruháidtól, és elveszik ékességeidet.

27 És véget vetek fajtalanságodnak s Égyiptom földjérõl való paráznaságodnak, s nem emeled föl szemeidet rájok, s Égyiptomra nem emlékezel többé.

28 Mert így szól az Úr Isten: Ímé, én adlak téged azoknak kezébe, a kiket gyûlölsz, azoknak kezébe, a kiktõl eltávozott lelked.

29 És gyûlölséggel cselekesznek veled, és mindent, mit kerestél, elvesznek tõled, és mezítelen s ruhátalan hagynak, hogy feltakartassék paráznaságaid szemérme. És fajtalanságod s paráználkodásaid

30 Hozták ezeket reád; mivelhogy paráználkodtál a pogányok után, mert megfertéztetted magad azok bálványaival.

31 Nénéd útján jártál, azért az õ poharát adom kezedbe.

32 Így szól az Úr Isten: Nénéd poharát megiszod, mely mély és széles; leszen nevetségedre s csúfoltatásodra, hogy sok fér bele.

33 Részegséggel és bánattal megtelsz; pusztaság és elpusztulás pohara a te nénéd, Samaria pohara!

34 Meg kell innod azt s fenékig hajtanod; és cserepein rágódni fogsz, emlõidet megszaggatod azokon, mert én szólottam, ezt mondja az Úr Isten.

35 Ennekokáért ezt mondja az Úr Isten: Mivelhogy elfelejtkeztél én rólam s hátad mögé vetettél engemet, te is hordozd fajtalanságodat és paráznaságaidat.

36 És monda az Úr nékem: Embernek fia! avagy nem ítéled-é Oholát és Oholibát? Hirdesd nékik útálatosságaikat.

37 Mert házasságot törtek, és vér van kezeiken, és bálványaikkal törtek házasságot, és fiaikat is, kiket szültek vala nékem, tûzben nékik áldozák azok eledeléül.

38 Sõt ezt is cselekedték velem: megfertézteték az én szent helyemet azon a napon, és szombatimat megszentségteleníték.

39 És mikor megölték fiaikat az õ bálványaiknak, bemenének az én szenthelyembe azon a napon, hogy megszentségtelenítsék, és ímé, így cselekedtek az én házamban.

40 Sõt elküldöttek messzünnen jövõ emberekhez, kikhez követség küldetett, és ímé eljövének, a kiknek kedvéért megmosódál, kendõzéd szemeidet, és fölékesítéd magad ékességgel;

41 És ültél pompás kerevetre, s terített asztal vala az elõtt, és az én füstölõ szeremet és olajomat arra tevéd;

42 És lõn ott örvendezõ sokaságnak zaja. És [küldöttek] az emberek sokaságából való férfiakhoz, hozatának ivótársakat a pusztából; és ezek adának karpereczeket az õ kezeikre és ékes koronát fejökre.

43 És mondék: Még az elaggott is házasságot tör? most már paráznaságod fog paráználkodni, és úgy lõn.

44 És bemenének hozzá, mint a hogy a parázna asszonyhoz bemennek; így mentek be Oholához és Oholibához, e fajtalan asszonyokhoz.

45 És igaz férfiak, ezek ítélik meg õket a házasságtörõk, és vérontók ítéletével, mert házasságtörõk és vér van kezeiken.

46 Mert így szól az Úr Isten: Hozzanak rájok gyülekezetet, és adják õket bántalmazásra és ragadományra.

47 És kövezze meg õket a gyülekezet, és vagdalják össze õket fegyvereikkel; fiaikat és leányaikat öljék meg, és házaikat tûzzel égessék meg.

48 És megszüntetem a fajtalanságot a földrõl, és tanul minden asszony, és nem cselekesznek a ti fajtalanságotok szerint.

49 És reátok vetik fajtalanságotokat, s bálványaitok vétkeit viselitek, és megtudjátok, hogy én vagyok az Úr Isten.

   

Bible

 

Jeremiás 2:34

Studie

       

34 Még ruháid szélén is található szegény, ártatlan emberek vére, nem [azért, hogy] betörésen kaptad õket, hanem mindamazokért!

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 2039

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

2039. 'Every male [among you] is to be circumcised' means purity. This is clear from the representation and consequently the meaning of 'circumcising' in the internal sense. Circumcision or cutting off the foreskin meant nothing else than the removal and rejection of those elements which stand in the way of and defile heavenly love, namely evil desires, especially those of self-love, and falsities resulting from those desires. The reason why this is the meaning is that the genital organs of both sexes represent heavenly love. There are three kinds of love which constitute the heavenly things of the Lord's kingdom - conjugial love, the love of infants, and social or mutual love. Conjugial love is the chief love of all because it has within it the end of serving the greatest use, namely the propagating of the human race, and therefore of the Lord's kingdom for which it is the seminary. Next to conjugial love, and deriving from it, comes the love of infants, and after that social or mutual love. Whatever covers over, obstructs, and defiles those loves is meant by the foreskin, the cutting away of which, or circumcision, therefore became representative. Indeed to the extent evil desires and resulting falsities are removed, a person is purified and heavenly love can show itself. How contrary self-love is to heavenly love, and how filthy, has been stated and shown in 760, 1307, 1308, 1321, 1594, 2045, 2057. From these considerations it is plain that circumcision in the internal sense means purity.

[2] That circumcision is no more than the sign of a covenant or of conjunction becomes quite clear from the fact that circumcising the foreskin counts for absolutely nothing if unaccompanied by circumcision of the heart; and that purification from those filthy loves is what circumcision of the heart means is quite evident from the following places in the Word: In Moses,

Jehovah God will circumcise your heart, and the heart of your seed, so that you will love Jehovah your God with all your heart and with all your soul, that you may live. Deuteronomy 30:6.

From these words it is clear that 'circumcising the heart' means being purified from filthy loves in order that Jehovah God or the Lord may be loved with all the heart and all the soul.

[3] In Jeremiah,

Break up your fallow ground, and do not sow among thorns. Circumcise yourselves to Jehovah, and remove the foreskin of your heart, O men of Judah and inhabitants of Jerusalem. Jeremiah 4:3-4.

'Circumcising oneself to Jehovah and removing the foreskin of the heart' is nothing other than removing such things as stand in the way of heavenly love. From this it is also clear that circumcision of the heart is something more interior that is meant by circumcision of the foreskin. In Moses,

You shall circumcise the foreskin of your heart, and you shall be stiff-necked no longer. [Jehovah] executes judgement for the orphan and the widow, and loves the sojourner, giving him bread and clothing. Deuteronomy 10:16, 18.

Here also it is plain that 'circumcising the foreskin of the heart' means being purified from the evils that accompany filthy loves and from resulting falsities. The heavenly things of love are described as charitable works, namely 'executing judgement for the orphan and widow', and 'loving the sojourner to give him bread and clothing'.

[4] In Jeremiah,

Behold, the days are coming in which I will visit every one circumcised in the foreskin - Egypt, and Judah, and Edom, and the children of Ammon, and Moab, and all that have the corners [of their hair] cut and who dwell in the wilderness, for all these nations are uncircumcised, and all the house of Israel is uncircumcised in heart. Jeremiah 9:25-26.

This too shows that circumcision was a sign meaning purification. Although they are called 'circumcised in the foreskin', these nations - the Jews included along with the rest - are considered to be 'uncircumcised nations', and Israel to be 'uncircumcised in heart'. In Moses,

If at that time their uncircumcised heart is humbled. Leviticus 26:41.

Here the meaning is similar.

[5] That the foreskin and being uncircumcised means that which is unclean is clear in Isaiah,

Awake, awake, put on your strength, O Zion, put on your beautiful garments, O Jerusalem, the holy city, for there will no more come into you the uncircumcised and the unclean. Isaiah 52:1.

'Zion' is used to mean the celestial Church and 'Jerusalem' the spiritual Church into which the uncircumcised, which means the unclean, will not enter.

[6] That circumcision is 'a sign of the covenant' or token of conjunction is quite clear from the fact that the same was represented by the requirement to circumcise the fruits of trees also, spoken of in Moses as follows,

When you come into the land and plant any kind of tree for food you shall circumcise its foreskin, its fruit. For three years it shall be to you uncircumcised; it shall not be eaten. And in the fourth all its fruit shall be holy. to the praises of Jehovah. Leviticus 19:23-24.

'Fruit' similarly represents and means charity, as becomes clear from many places in the Word. Their 'foreskin' accordingly means the uncleanness that obstructs and pollutes charity.

[7] Here is a marvel: When angels in heaven conceive the idea of purification from natural things that are filthy, something akin to circumcision is represented very speedily in the world of spirits, for in the world of spirits angelic ideas come over as representatives. In the Jewish Church there were some representative religious ceremonies which had those same origins and there were others which did not. The spirits with whom that swift circumcision was represented in the world of spirits were people who wished to be allowed into heaven, but before they were allowed in this representation took place. This explains why Joshua was commanded to circumcise the people after they had crossed the Jordan and were about to enter the land of Canaan. The people's entry into the land of Canaan represented nothing else than the admission into heaven of those who have had faith.

[8] This is why circumcision was commanded a second time, described in Joshua as follows,

Jehovah said to Joshua, Make swords of flint for yourself; circumcise the children of Israel a second time. And Joshua made swords of flint for himself, and circumcised the children of Israel on the hill of foreskins. And Jehovah said to Joshua, This day I have rolled away the reproach of Egypt from you. And he called the name of that place Gilgal (rolling away). Joshua 5:2-3, 9.

'Swords of flint' means the truths which they were to be provided with to enable them to correct and cut back filthy loves, for without cognitions of truth no purification is possible. That 'stone' or 'flirt' means truths has been shown already, in 643, 1298, and that 'a sword' has reference to truths by which evils may be corrected is clear from the Word.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.