Bible

 

2 Mózes 29

Studie

   

1 Ez az, a mit õ velök cselekedjél, az õ felszentelésökre, hogy az én papjaim legyenek: Végy egy tulkot, fiatal marhát, és hiba nélkül való két kost.

2 És kovásztalan kenyeret, és olajjal elegyített kovásztalan kalácsokat, meg olajjal kent kovásztalan lepényeket is; búzalisztlángból készítsd azokat.

3 És tedd azokat egy kosárba, és vidd fel azokat a kosárban, a tulokkal és a két kossal együtt.

4 Áront pedig és az õ fiait állítsd a gyülekezet sátorának ajtaja elé, és mosd meg õket vízzel.

5 És vedd a ruhákat, és öltöztesd fel Áront a köntösbe, az efódhoz való palástba, és az efódba, meg a hósenbe és övezd fel õt az efód övével.

6 Tedd a süveget is fejére, és a szent koronát tedd a süvegre.

7 És vedd a kenetnek olaját, és töltsd az õ fejére, így kend fel õt.

8 Fiait is állítsd elõ, és öltöztesd fel õket [a] köntösökbe.

9 És övezd körûl õket övvel, Áront és az õ fiait, és tégy a fejökre süvegeket is, hogy övék legyen a papság örök rendelés szerint. Így iktasd be tisztökbe Áront és fiait.

10 Azután állíttasd a tulkot a gyülekezet sátora elé, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a tulok fejére.

11 És vágd le a tulkot az Úr elõtt a gyülekezet sátorának ajtajánál.

12 Azután végy a tulok vérébõl, és hintsd azt ujjaiddal az oltár szarvaira; a [többi] vért pedig töltsd mind az oltár aljára.

13 És vedd a kövérébõl mindazt, a mi a belet fedi, és a májon lévõ hártyát, és a két vesét a rajtok lévõ kövérrel együtt, és füstölögtesd el az oltáron.

14 A tulok húsát, bõrét és ganéját pedig égesd el a táboron kívül: bûnért való áldozat az.

15 Vedd az egyik kost is, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a kos fejére.

16 Azután vágd le a kost, és vedd annak vérét, és hintsd azt az oltárra köröskörûl.

17 A kost pedig vagdald tagjaira, és mosd meg a belét és lábszárait, és tedd rá tagjaira és fejére.

18 Azután füstölögtesd el az egész kost az oltáron: égõáldozat az az Úrnak, kedves illatú tûzáldozat az Úrnak.

19 Vedd a másik kost is, és Áron és az õ fiai tegyék kezeiket a kos fejére.

20 Azután vágd le a kost, és végy annak vérébõl, és hintsd meg azzal Áron füle czimpáját és az õ fiai jobb fülének czimpáját, és az õ jobb kezök hüvelykét és jobb lábok hüvelykét; a [többi] vért pedig hintsd az oltárra köröskörül.

21 Azután végy a vérbõl, mely az oltáron van, és a kenetnek olajából, és hintsd Áronra és az õ ruháira, s vele együtt az õ fiaira és az õ fiainak ruháira, hogy szent legyen õ és az õ ruhái, s vele együtt az õ fiai és az õ fiainak ruhái.

22 Azután vedd a kosból a kövérét, a farkát s a belet borító kövéret, meg a máj hártyáját, meg a két veséjét a rajtok levõ kövérével, és a jobb lapoczkát; mert felavatási kos ez.

23 Meg egy kenyeret és egy olajos kalácsot és egy lepényt a kovásztalan kenyérnek kosarából, mely az Úr elõtt van;

24 És rakd mindezeket az Áron kezeire és az Áron fiainak kezeire, és lóbáltasd meg azokat az Úr elõtt.

25 Azután vedd le azokat kezükrõl, és füstölögtesd el az oltáron az égõáldozat felett kedves illatul az Úr elõtt; az Úrnak tûzáldozata az.

26 Vedd az Áron felavatási kosának szegyét is, és lóbbáld meg azt az Úr elõtt; azután legyen az a te részed.

27 Így szenteld meg a meglóbbált szegyet és a felemelt lapoczkát, a melyet meglóbbáltak és a melyet felemeltek, Áronnak és az õ fiainak felavatási kosából.

28 És legyen ez Áronnak és az õ fiainak része örökké az Izráel fiaitól: mert felmutatott adomány ez, és felmutatott adomány legyen Izráel fiai részérõl az õ hálaáldozataikból; az Úrnak felmutatott adomány.

29 A szent öltözetek pedig, a melyek az Áronéi, legyenek õ utána az õ fiaié, hogy azokban kenettessenek fel, és azokban állíttassanak tisztökbe.

30 Hét napon öltözzék azokba, a ki az õ fiai közül õ utána pap lesz, a ki bemenendõ lesz a gyülekezet sátorába, hogy a szent helyen szolgáljon.

31 A felavatási kost pedig vedd, és fõzd meg annak húsát szent helyen.

32 És a kosnak húsát és a kenyeret, mely a kosárban van, a gyülekezet sátorának ajtajánál egye meg Áron és az õ fiai.

33 Õk egyék meg azokat, a mik által az engesztelés történt, hogy tisztökbe állíttassanak és felszenteltessenek. De idegen ne egyék [azokból], mert szentek azok.

34 Ha pedig valami megmarad az avatási húsból vagy a kenyérbõl reggelig, tûzzel égesd meg a maradékot; meg ne egyék, mert szent az.

35 Áronnal tehát és az õ fiaival akképen cselekedjél, a mint megparancsoltam néked; hét napon át állítsd õket tisztökbe.

36 És naponként készíts bûnáldozati tulkot engesztelésül, és tisztítsd meg az oltárt, mikor engesztelõ áldozatot végzesz rajta, és kend meg azt, hogy megszenteltessék.

37 Hét napon tégy engesztelõ áldozatot az oltáron; és szenteld meg azt, hogy felette igen szentséges legyen az oltár. Valami illeti az oltárt, szent legyen.

38 Ez pedig az, a mit áldoznod kell az oltáron: Esztendõs két bárányt mindennap szüntelen.

39 Az egyik bárányt reggel áldozd meg, a másik bárányt pedig áldozd meg estennen.

40 És az egyik bárányhoz [végy] egy tized lisztlángot, egy negyed hin-nyi sajtolt olajjal vegyítve; italáldozatul pedig egy negyed hin-nyi bort.

41 A másik bárányt estennen áldozd meg, ugyanazzal az étel- és italáldozattal készítsd azt, mint reggel; kedves illatul, tûzáldozatul az Úrnak.

42 Szüntelen égõáldozat legyen az a ti nemzetségeitek között a gyülekezet sátorának ajtajánál az Úr elõtt, a hol megjelenek néktek, hogy veled ott szóljak.

43 Ott jelenek meg az Izráel fiainak, és megszenteltetik az én dicsõségem által.

44 És megszentelem a gyülekezetnek sátorát és az oltárt; Áront és az õ fiait is megszentelem, hogy papjaim legyenek.

45 És az Izráel fiai között lakozom, és nékik Istenök lészek.

46 És megtudják, hogy én, az Úr vagyok az õ Istenök, a ki kihoztam õket Égyiptom földérõl, hogy közöttök lakozhassam, én, az Úr az õ Istenök.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10129

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10129. And the altar shall be a holy of holies. That this signifies the celestial kingdom, where the Lord is present in the good of love, is evident from the signification of “the altar,” as being a representative of the Lord as to Divine good (see n. 9388, 9389, 9714, 9964), here as to Divine good in heaven and in the church (n. 10123); and from the signification of “a holy of holies,” as being celestial good, or the good of love from the Lord. That it is the celestial kingdom which is here signified by “the altar,” and the good in this kingdom which is signified by “a holy of holies,” is because in this kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good. For there are two kingdoms into which the heavens are distinguished, the celestial kingdom and the spiritual kingdom; in the celestial kingdom is received the good of love from the Lord to the Lord, and in the spiritual kingdom is received the good of charity toward the neighbor from the Lord (see the places cited in n. 9277, 9680, 10068).

[2] By the altar is represented the celestial kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of love; and by the Tent of meeting outside the veil is represented the spiritual kingdom, or what is the same, the Lord is represented where He is present in the good of charity toward the neighbor. The good of the spiritual kingdom, or spiritual good, is called “holy;” but the good of the celestial kingdom, or celestial good, is called “holy of holies.” Celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is called “holy of holies” because through this good the Lord flows in immediately into the heavens; but through spiritual good, which is the good of charity toward the neighbor, He flows in mediately through celestial good (n. 9473, 9683, 9873, 9992, 10005). It is said “flows in,” because the Lord is above the heavens, and flows in from thence (n. 10106); and yet He is quite as present in the heavens.

[3] That celestial good, which is the good of love from the Lord to the Lord, is meant by “holy of holies,” is evident from the passages in the Word where mention is made of the “holy of holies,” as in Moses:

The veil shall divide unto you between the holy and the holy of holies. And thou shalt put the propitiatory upon the ark of the Testimony in the holy of holies (Exodus 26:33-34);

from this it is evident that that part of the Tent is called “holy” which was outside the veil, and that part the “holy of holies” which was within the veil. (That the Tent or Habitation outside the veil represented the spiritual kingdom of the Lord, or the middle heaven; and that the Tent or Habitation within the veil represented the celestial kingdom of the Lord, see n. 9457, 9481, 9485, 10001, 10025.) That part of the Tent which was within the veil is called “the sanctuary of holiness” (Leviticus 16:33). Because by the ark in which was the Testimony; and upon which was the propitiatory, was represented the inmost heaven where celestial good reigns, therefore the inmost part [adytum] of the temple, where the ark of the covenant was, is also called the “holy of holies” (1 Kings 6:16; 8:6).

[4] As the bread and the meat-offering signified the good of love from the Lord to the Lord, which is celestial good, these also are called “holy of holies” in Moses, where it is said that the bread of faces, or of setting forth, shall be eaten by Aaron and his sons in the holy place, because it is the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 24:9). (That the “bread of faces,” or of “setting forth,” signifies celestial good, see n. 9545.) In Moses:

The residue of the meat-offering shall be for Aaron and his sons, the holy of holies of the fire-offerings to Jehovah (Leviticus 2:3, 10).

(That the meat-offering, which was unleavened bread, cakes, and also unleavened wafers mixed with oil, denotes celestial good, or the good of love, see n. 4581, 9992, 10079)

[5] In the same:

Every meat-offering, every sacrifice of sin and of guilt, which is for Aaron and his sons, is a holy of holies to Jehovah (Numbers 18:9).

These things were called “holy of holies” because these sacrifices signified purification from evils, and all purification from evils is effected in a state of the good of innocence, which good is also celestial good; wherefore in the sacrifices of sin and of guilt were offered female or male lambs, or rams, or bullocks, or turtle-doves, as is evident from Leviticus 4:5; and by these animals is signified this good. (That it is signified by “lambs,” see n. 3519, 3994, 7840; by “rams,” n. 10042; and by “bullocks,” n. 9391; that it is signified by “turtle-doves,” is evident from the passages in the Word where they are mentioned.) That purification from evils and regeneration are effected in a state of innocence, see n. 10021. For this reason these sacrifices are also called “holy of holies” in Leviticus 6:17; 7:6; 10:17; 14:13.

[6] That the altar of burnt-offering represented the Lord as to the good of love and its receptivity by angels and men, has been shown above, and therefore it is thus spoken of in Moses:

Thou shalt anoint the altar of burnt-offering, and all the vessels thereof, the laver thereof, and the base thereof. And thou shalt sanctify them, that they may be a holy of holies; whosoever toucheth them shall sanctify himself (Exodus 30:29).

[7] The incense, a portion of which was put before the Testimony in the Tent of meeting, is also called “holy of holies” (Exodus 30:36), because it signified celestial good in ultimates, and also the things which proceed from this good (n. 9475).

In Ezekiel:

This is the law of the house, upon the head of the mountain the whole border thereof round about shall be holy of holies (Ezekiel 43:12).

The house with the border round about it is called “holy of holies” because by “the house of God” is signified the celestial kingdom, and in the supreme sense the Lord as to the good of love (n. 3720); hence also it is said “upon the head of the mountain,” for by “the head of the mountain” the like is signified (n. 6435, 9422, 9434).

[8] In Daniel:

Seventy weeks are decreed upon the people and upon the holy city, to seal up the vision, and the prophet, and to anoint the holy of holies (Daniel 9:24);

speaking of the coming of the Lord, who alone is the anointed of Jehovah, and alone is holy, and also as to His Human is the Divine good of the Divine love, thus “the holy of holies.” (That the Lord as to the Divine Human is alone the anointed of Jehovah, see n. 9954; and that He alone is holy, n. 9229; and that He is the Divine good of the Divine love, see the citations in n. 9199.)

[9] That celestial good is “holy of holies,” but spiritual good is “holy,” is because celestial good is inmost good, and therefore also this good is the good of the inmost heaven; whereas spiritual good is the good thence proceeding, and is therefore the good of the middle heaven, and this good is so far good, and hence is so far holy, as it has celestial good within it; for this good flows into it, and conceives it, and begets it, as a father his son. By celestial good is meant the good of love from the Lord to the Lord, and by spiritual good is meant the good of charity toward the neighbor from the Lord. The very good of love to the Lord from the Lord is “holy of holies,” because through it the Lord conjoins Himself immediately; but the good of charity toward the neighbor is “holy,” because through it the Lord conjoins Himself mediately, and He conjoins Himself insofar as it has in it the good of love from the Lord.

[10] The good of love to the Lord from the Lord is in all the good of charity which is genuine, and likewise in all the good of faith which is genuine, because it flows in from the Lord; for no one can love the neighbor, and from love do good to him, from himself, but only from the Lord; and no one can believe in God from himself, but only from the Lord. Therefore when the Lord is acknowledged, and the neighbor is loved, then the Lord is in the love toward the neighbor, however little the man may know it. This is also meant by the words of the Lord in Matthew:

The righteous shall answer, Lord, when saw we Thee hungry, and fed Thee? Or thirsty and gave Thee drink? When saw we Thee sick, or in prison, and came unto Thee? And the King shall say unto them, Verily I say unto you, Insofar as ye did it unto one of the least of these My brethren, ye did it unto Me (Matthew 25:37-40);

from this it is plain that the Lord is in the good of charity, and is this good, even though they who are in this good are unaware of it. By “brethren” in the proximate sense are meant those who are in the good of charity, and in a sense abstracted from person; the Lord’s “brethren” denote the very goods of charity (see n. 5063-5071).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3994

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3994. And every black one among the lambs. That this signifies an own that is innocent that belongs to the good signified by “Laban,” is evident from the signification of “black,” as being what is man’s own (concerning which just above, n. 3993); and from the signification of a “lamb,” as being innocence (concerning which below). As regards an own that is innocent, signified by the “black among the lambs,” the case is this. In all good there must be innocence in order that it may be good. Charity without innocence is not charity; and still less is love to the Lord possible without innocence. For this reason innocence is the very essential of love and charity, consequently of good. An own that is innocent is to know, acknowledge, and believe, not with the mouth but with the heart, that nothing but evil is from one’s self, and that all good is from the Lord; and therefore that what is man’s own is nothing but blackness; that is to say, not only the own of his will, which is evil, but also the own of his understanding, which is falsity. When man is in this confession and belief from the heart, the Lord flows in with good and truth, and insinuates into him a heavenly own, which is white and lustrous. No one can ever be in true humility unless he is in this acknowledgment and belief from the heart; for he is then in annihilation of self, nay, in the loathing of self, and thus in absence from self; and in this manner he is then in a state capable of receiving the Divine of the Lord. It is by this means that the Lord flows in with good into a humble and contrite heart.

[2] Such is the own that is innocent, which is here signified by the “black among the lambs” that Jacob chose for himself; but the white among the lambs is the self-merit that is placed in goods. (That “white” is merit has been shown above, n. 3993.) This Jacob did not choose, because it is contrary to innocence; for he who places self-merit in goods, acknowledges and believes that all good is from himself; because in the goods he does he has regard to himself, and not to the Lord, and accordingly demands recompense on account of his merit. Such a one therefore despises others in comparison with himself, and even condemns them, and consequently in the same proportion recedes from heavenly order, that is, from good and truth. From all this it is now evident that charity toward the neighbor and love to the Lord are impossible unless there is innocence within them; consequently that no one can come into heaven unless there is something of innocence in him; according to the Lord’s words:

Verily I say unto you, Whosoever shall not receive the kingdom of God as a little child, he shall not enter therein (Mark 10:15; Luke 18:17);

by a “little child” here and elsewhere in the Word is signified innocence. (See what has been said before on this subject, namely, That infancy is not innocence, but that innocence dwells in wisdom, n. 2305, 3494: What the innocence of infancy is, and what the innocence of wisdom, n. 2306, 3183: also, What man’s own is when vivified by the Lord with innocence and charity, n. 154: That innocence causes good to be good, n. 2526, 2780)

[3] That “lambs” signify innocence may be seen from many passages in the Word, of which the following may be adduced in confirmation.

In Isaiah:

The wolf shall dwell with the lamb, and the leopard shall lie down with the kid; and the calf and the young lion and the fatling together, and a little child shall lead them (Isaiah 11:6); where the subject treated of is the Lord’s kingdom, and the state of peace and innocence therein. The “wolf” denotes those who are against innocence; and the “lamb,” those who are in innocence. Again in the same Prophet:

The wolf and the lamb shall feed together, and the lion shall eat straw like the ox, and dust shall be the serpent’s bread. They shall not hurt nor destroy in all the mountain of My holiness (Isaiah 65:25); where the “wolf” as above denotes those who are against innocence; and the “lamb,” those who are in innocence. As the “wolf” and the “lamb” are opposites, the Lord also said to the seventy whom He sent forth:

Behold I send you forth as lambs in the midst of wolves (Luke 10:3).

In Moses:

He maketh him to suck honey out of the rock, and oil out of the flinty rock; butter of the herd, and milk of the flock, with the fat of lambs and of rams, the sons of Bashan (Deuteronomy 32:13-14);

here in the internal sense the celestial things of the Ancient Church are treated of, and the “fat of lambs” denotes the charity of innocence.

[4] In the original language “lambs” are expressed by various names, by which are signified the different degrees of innocence; for as before said, in all good there must be innocence to make it good; consequently there must be the same in truth. “Lambs” are here expressed by the same word that is used for “sheep” (as in Leviticus 1:10; 3:7 5:6; 17:3; 22:19; Numbers 18:17); and it is the innocence of the faith of charity that is signified. Elsewhere they are expressed by other words, as in Isaiah:

Send ye the lamb of the ruler of the land from the rock toward the wilderness, unto the mount of the daughter of Zion (Isaiah 16:1).

By still another word in the same prophet:

The Lord Jehovih cometh in strength, and his arm shall rule for him; he shall feed his flock like a shepherd, he shall gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom, and shall gently lead those that give suck (Isaiah 40:10-11); where to “gather the lambs in his arm, and carry them in his bosom,” denotes those who are in charity in which there is innocence.

[5] In John:

When Jesus showed Himself to the disciples, He said to Peter, Simon, son of Jonas, lovest thou Me more than these? He saith unto Him, Yea, Lord, Thou knowest that I love Thee. He saith unto him, Feed My lambs. He saith to him a second time, Simon, son of Jonas, lovest thou Me? He saith unto Him, Yea, Lord, Thou knowest that I love Thee. He saith unto him, Feed My sheep (John 21:15-16).

“By Peter” here and elsewhere is signified faith (see the preface to Genesis 18, and the preface to chapter 22, and n. 3750); and as faith is not faith unless it is from charity toward the neighbor, and thus from love to the Lord; and as charity and love are not charity and love unless they are from innocence, for this reason the Lord first asks Peter whether he loves Him, that is, whether there is love in the faith, and then says, “Feed My lambs,” that is, those who are in innocence. And then, after the same question, He says, “Feed My sheep,” that is, those who are in charity.

[6] As the Lord is the innocence itself which is in His kingdom, the all of innocence being from Him, He is called the “Lamb”; as in John:

The next day John the Baptist seeth Jesus coming unto him, and saith, Behold the Lamb of God that taketh away the sin of the world (John 1:29, 36).

And in the Revelation:

These shall make war with the Lamb, and the Lamb shall overcome them; for He is Lord of lords and King of kings; and they that are with Him are called, and chosen (Revelation 17:14, and elsewhere, in Revelation 5:6; 6:1, 16; 7:9, 14, 17; 12:11; 13:8; 14:1, 4; 19:7, 9; 21:22-23, 26-27; 22:1, 3).

That in the supreme sense the paschal lamb is the Lord is well known; for the passover signified the Lord’s glorification, that is, the putting on of the Divine in respect to the Human; and in the representative sense it signifies man’s regeneration; and the paschal lamb signifies that which is the essential of regeneration, namely, innocence; for no one can be regenerated except by means of the charity in which there is innocence.

[7] As innocence is the primary thing in the Lord’s kingdom, and is the celestial itself there, and as the sacrifices and burnt-offerings represented the spiritual and celestial things of the Lord’s kingdom, therefore the very essential of the Lord’s kingdom, which is innocence, was represented by lambs. For this reason a perpetual or daily burnt-offering was made of lambs, one in the morning, and another in the evening (Exodus 29:37-39; Numbers 28:3-4), and a double one on the sabbath days (Numbers 28:9-10), and of still more lambs on stated festivals (Leviticus 23:12; Numbers 28:11, 14, 19, 27; 29:1 to the end). The reason why a woman who had given birth, after the days of her cleansing were accomplished, was to offer a lamb for a burnt-offering, and the young of a pigeon or a turtle-dove (Leviticus 12:6), was that the effect of conjugial love might be signified (for that conjugial love is innocence may be seen above, n. 2736); and also because innocence is signified by “infants.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.