Bible

 

2 Mózes 23:14

Studie

       

14 Háromszor szentelj nékem innepet esztendõnként.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9264. For I will not justify the wicked. That this signifies that such malignity is contrary to the Divine righteousness, is evident from the signification of “justifying,” as being to declare guiltless and to absolve; but here not to absolve, because it is said, “I will not justify;” that “to justify” means also to declare guiltless and to absolve, is evident from the judicial meaning of this expression; as also in Matthew:

By thy words thou shalt be justified, and by thy words thou shalt be condemned (Matthew 12:37).

Ye are they that justify yourselves in the sight of men; but God knoweth your hearts (Luke 16:15).

And from the signification of “the wicked,” as being malignity (see n. 9249). Malignity, of which it is here said that it is contrary to the Divine righteousness, consists in destroying the interior and exterior good which is signified by “slaying the innocent and the righteous” (of which just above, n. 9262, 9263); and this good is destroyed when the Divine truth and good which are from the Lord are denied, in which case this is extinguished in the man, and consequently so is the Lord Himself, from whom proceed all good which is good and all truth which is truth. When this takes place, the man no longer has any spiritual life, thus no salvation. This same truth and good are extinguished when the Lord’s Divinity is denied, and also when the Word is denied, for this is Divine truth from the Lord and about the Lord. To deny this, when it has previously been acknowledged and received with faith, and thus to extinguish it, is the sin against the Holy Spirit, which is not forgiven (Matthew 12:31). For the Holy Spirit is the Divine truth and good, because it is the holy proceeding from the the Lord, (n. 9229). This same is also signified by the “shedding of innocent blood,” spoken of just above. That this malignity is not forgiven, because it is contrary to the Divine righteousness, is signified by the words, “I will not justify the wicked.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4295

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4295. And Jacob asked and said, Tell I pray thy name. That this signifies the angelic heaven and its quality, may be seen from the representation of Jacob, as being the Lord as to the Divine natural (of which above); and from the signification of “God,” whose name he asked, and also of “men,” with whom as a prince he contended and prevailed, as being truths and goods, and thus those who are in truths and goods (see n. 4287). And because the angelic heaven is heaven from truths and goods, it is specifically this which is signified by the “God and men” with whom the Lord prevailed. Occasionally also in the Word the angels are called “gods,” and this from truths and goods, as in David:

God stood in the congregation of god, He judged in the midst of the gods. I said, Ye are gods, and all of you sons of the Most High (Psalms 82:1, 6); where it is plainly evident that the “congregation of god,” and the “gods,” denote the angelic heaven. In the same:

Who in the sky can be compared unto Jehovah? Who among the sons of the gods can be likened unto Jehovah? (Psalms 89:6).

Again:

Confess ye to the God of gods; confess ye to the Lord of lords (Psalms 136:2-3).

From these passages, as also from the fact that no one can contend as a prince with God and prevail, and likewise from the fact that he who is called “God” was not willing to reveal his name, it is evident that it was the angelic heaven with which the Lord fought. That a deep secret lies hidden in these words is plainly evident from the words themselves: “Wherefore is this that thou dost ask after my name?” for if it had been Jehovah God, He would not have concealed his name; nor would Jacob have asked, “What is thy name?” for to ask the name implies that it is another or others than God Himself.

[2] That the Lord in temptations at last fought with the angels themselves, nay, with the whole angelic heaven, is a secret that has not yet been disclosed. But the case with regard to this matter is that the angels are indeed in the highest wisdom and intelligence, but have all wisdom and intelligence from the Divine of the Lord. From themselves, or from what is their own, they have nothing of wisdom and intelligence. So far therefore as they are in truths and goods from the Divine of the Lord, so far they are wise and intelligent. That the angels have nothing of wisdom and intelligence from themselves, they themselves openly confess; nay, they are indignant if anyone ascribes to them anything of wisdom and intelligence, for they know and perceive that this would be to take away from the Divine that which is Divine, and to claim for themselves that which is not theirs, and thus to incur the crime of spiritual theft. The angels also say that all that is their own is evil and false, both from their heredity and from actual life when they were men in the world (n. 1880); and that the evil and falsity is not separated or wiped away from them, they being thus justified, but that it all remains with them, and that it is by the Lord that they are withheld from evil and falsity and are kept in good and truth (n. 1581). All the angels confess these things, and no one is admitted into heaven unless he knows and believes them; for otherwise they cannot be in the light of wisdom and intelligence which is from the Lord, consequently not in good and truth. From this it may also be known how it is to be understood that heaven is not pure in the eyes of God, as we read in Job 15:15.

[3] This being the case, in order that the Lord might reduce the universal heaven into heavenly order, He admitted into Himself temptations from the angels also, who, insofar as they were in what is their own, were so far not in good and truth. These temptations are the inmost of all, for they act solely into the ends, and with such subtlety as cannot possibly be noticed. But insofar as they are not in what is their own, so far they are in good and truth, and so far cannot tempt. Moreover the angels are continually being perfected by the Lord, and yet can never to eternity be so far perfected that their wisdom and intelligence can be compared to the Divine wisdom and intelligence of the Lord; for they are finite, and the Lord is infinite; and there is no comparison between what is finite and what is infinite. From all this it can now be seen what is meant by the god with whom Jacob as a prince contended; as also why he was not willing to reveal his name.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.