Bible

 

5 Mózes 33:6

Studie

       

6 Éljen Rúben és meg ne haljon; és száma legyen embereinek.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9420

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9420. 'And Moses went up into the mountain of God' means in the direction of heaven. This is clear from the meaning of Mount Sinai, to which 'the mountain of God' refers here, as the law or Divine Truth which comes from the Lord, thus the Word as it exists in heaven, and therefore also heaven itself, dealt with in 8399, 8753, 8793, 8805. The reason why the revelation took place on a mountain and why that mountain is called 'the mountain of God' is that 'the mountain' means the heavenly attribute of love, which is good, and consequently means heaven, and in the highest sense the Lord, 795, 796, 2722, 4210, 6435, 8327, and 'the mountain of God' means Divine Truth springing from the Divine Good of the Lord's Divine Love, 8758. For the Lord is called 'God' in the Word by virtue of Divine Truth, and 'Jehovah' by virtue of Divine Good, 2769, 2807, 2822, 3921(end), 4295, 4402, 7010, 7268, 8192, 8301, 8988, 9167. This is why the words the mountain of God are used.

[2] The fact that 'Mount Sinai' means the law or Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, and so means the Word, and in the highest sense the Lord, is clear in David,

The earth trembled, the heavens also dropped [rain] before God. This Sinai [trembled] before God, the God of Israel. The chariots of God are myriad on myriad, 1 thousands of peacemakers; the Lord is within them, Sinai is within the sanctuary. Psalms 68:8, 17.

'The earth' and 'the heavens' are the external and the internal dimensions of the Church, see 1733, 2117, 2118 (end), 3355, 4535, and 'a chariot' is doctrinal teachings, 2760, 5321, 8146, 8148, 8215, so that 'the chariots of God' are matters of doctrine or God's truths as they exist in heaven. From all this it is evident that 'this Sinai before God, the God of Israel' and 'Sinai within the sanctuary' mean the law or Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good, and in the highest sense the Lord in heaven. In the Book of Judges,

O Jehovah, when You went forth from Seir, when You set out from the field of Edom, the earth trembled, the heavens also dropped, the clouds indeed dropped water, the mountains flowed down before Jehovah, this Sinai before Jehovah. Judges 5:4-5.

'This Sinai' again stands for Divine Truth emanating from the Lord's Divine Good. Similarly in Moses,

Jehovah came from Sinai, and dawned from Seir upon them; He shone from Mount Paran, and came out of myriads of holiness. From His right hand came a fiery law for them. Deuteronomy 33:2.

Poznámky pod čarou:

1. literally, two myriads

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4085

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4085. 'And the angel of God said to me in a dream, Jacob. And I said, Behold, here I am' means perception from the Divine, and presence within that obscurity. This is clear from the meaning of 'saying' in historical narratives of the Word as perceiving - often dealt with already; from the meaning of 'the angel of God' as from the Divine (for when mentioned in the Word 'an angel' means something essentially the Lord's, that is, something belonging to the Divine, 1925, 2319, 2821, 3039, the reason being that no angel speaks from himself but from the Lord, especially when he does so in a dream, as he does here to Jacob. What is more, angels are such that they are annoyed if anything of what is good and true spoken by them is attributed to themselves; and so far as possible they remove any such ideas existing in others, especially in man. For they know and perceive that everything good and true which they think, will, and carry into effect originates in the Lord, and so in the Divine. And from this it may be seen that in the Word something essentially the Lord's, that is, something Divine, is meant by 'angels'); and from the meaning of 'in a dream' as within obscurity, dealt with in 2514, 2528. Presence within the natural, where it dwells in obscurity, is the meaning of Jacob's reply.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.