Bible

 

VaYikra 4

Studie

   

1 וידבר יהוה אל משה לאמר׃

2 דבר אל בני ישראל לאמר נפש כי תחטא בשגגה מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ועשה מאחת מהנה׃

3 אם הכהן המשיח יחטא לאשמת העם והקריב על חטאתו אשר חטא פר בן בקר תמים ליהוה לחטאת׃

4 והביא את הפר אל פתח אהל מועד לפני יהוה וסמך את ידו על ראש הפר ושחט את הפר לפני יהוה׃

5 ולקח הכהן המשיח מדם הפר והביא אתו אל אהל מועד׃

6 וטבל הכהן את אצבעו בדם והזה מן הדם שבע פעמים לפני יהוה את פני פרכת הקדש׃

7 ונתן הכהן מן הדם על קרנות מזבח קטרת הסמים לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל דם הפר ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד׃

8 ואת כל חלב פר החטאת ירים ממנו את החלב המכסה על הקרב ואת כל החלב אשר על הקרב׃

9 ואת שתי הכלית ואת החלב אשר עליהן אשר על הכסלים ואת היתרת על הכבד על הכליות יסירנה׃

10 כאשר יורם משור זבח השלמים והקטירם הכהן על מזבח העלה׃

11 ואת עור הפר ואת כל בשרו על ראשו ועל כרעיו וקרבו ופרשו׃

12 והוציא את כל הפר אל מחוץ למחנה אל מקום טהור אל שפך הדשן ושרף אתו על עצים באש על שפך הדשן ישרף׃

13 ואם כל עדת ישראל ישגו ונעלם דבר מעיני הקהל ועשו אחת מכל מצות יהוה אשר לא תעשינה ואשמו׃

14 ונודעה החטאת אשר חטאו עליה והקריבו הקהל פר בן בקר לחטאת והביאו אתו לפני אהל מועד׃

15 וסמכו זקני העדה את ידיהם על ראש הפר לפני יהוה ושחט את הפר לפני יהוה׃

16 והביא הכהן המשיח מדם הפר אל אהל מועד׃

17 וטבל הכהן אצבעו מן הדם והזה שבע פעמים לפני יהוה את פני הפרכת׃

18 ומן הדם יתן על קרנת המזבח אשר לפני יהוה אשר באהל מועד ואת כל הדם ישפך אל יסוד מזבח העלה אשר פתח אהל מועד׃

19 ואת כל חלבו ירים ממנו והקטיר המזבחה׃

20 ועשה לפר כאשר עשה לפר החטאת כן יעשה לו וכפר עלהם הכהן ונסלח להם׃

21 והוציא את הפר אל מחוץ למחנה ושרף אתו כאשר שרף את הפר הראשון חטאת הקהל הוא׃

22 אשר נשיא יחטא ועשה אחת מכל מצות יהוה אלהיו אשר לא תעשינה בשגגה ואשם׃

23 או הודע אליו חטאתו אשר חטא בה והביא את קרבנו שעיר עזים זכר תמים׃

24 וסמך ידו על ראש השעיר ושחט אתו במקום אשר ישחט את העלה לפני יהוה חטאת הוא׃

25 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת דמו ישפך אל יסוד מזבח העלה׃

26 ואת כל חלבו יקטיר המזבחה כחלב זבח השלמים וכפר עליו הכהן מחטאתו ונסלח לו׃

27 ואם נפש אחת תחטא בשגגה מעם הארץ בעשתה אחת ממצות יהוה אשר לא תעשינה ואשם׃

28 או הודע אליו חטאתו אשר חטא והביא קרבנו שעירת עזים תמימה נקבה על חטאתו אשר חטא׃

29 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט את החטאת במקום העלה׃

30 ולקח הכהן מדמה באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח׃

31 ואת כל חלבה יסיר כאשר הוסר חלב מעל זבח השלמים והקטיר הכהן המזבחה לריח ניחח ליהוה וכפר עליו הכהן ונסלח לו׃

32 ואם כבש יביא קרבנו לחטאת נקבה תמימה יביאנה׃

33 וסמך את ידו על ראש החטאת ושחט אתה לחטאת במקום אשר ישחט את העלה׃

34 ולקח הכהן מדם החטאת באצבעו ונתן על קרנת מזבח העלה ואת כל דמה ישפך אל יסוד המזבח׃

35 ואת כל חלבה יסיר כאשר יוסר חלב הכשב מזבח השלמים והקטיר הכהן אתם המזבחה על אשי יהוה וכפר עליו הכהן על חטאתו אשר חטא ונסלח לו׃

   

Bible

 

VaYikra 16:3

Studie

       

3 בזאת יבא אהרן אל הקדש בפר בן בקר לחטאת ואיל לעלה׃

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1158

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1158. Verse 14. And the fruits of the desire of thy soul have departed from thee, signifies that the gladnesses and joys they expected from worship and life according to the traditions of the Babylonish nation are turned into weeping and mourning. This is evident from the signification of "the fruits of the desire of the soul," as being the gladnesses and joys they hoped for from worship and life according to the traditions of the Babylonish religion. This is the signification of these words, because the things enumerated in verses 12 and 13 signify all things of the doctrine and worship of that religious persuasion from which those who believe in a life after death expect gladnesses and joys; therefore these are "the fruits of the desire of their souls." Also from the signification of "have departed from thee," as being that these have been dissipated, and have been turned into weeping and mourning, because into the torments of hell. Those gladnesses and joys which they expect are merely external, thus corporeal and worldly, for such do not know what internal gladnesses and joys are, because they have no truths from the Word, thus no truths from the Lord, but only from him whom they call His vicar, from whom falsities can come forth but no truths, because they have dominion for their end. Therefore that the people may be kept under the yoke of that dominion, such things from self and the world as delight the body are offered them.

(Continuation respecting the Athanasian Faith)

[2] 7. The seventh law of the Divine providence is, That man is let into the truths of faith and into the goods of love by the Lord only so far as he can be kept in them until the end of life; for it is better that he should continue to be evil than that he should be good and afterwards evil, for he thus becomes profane. The permission of evil is from this cause. To every man of sound reason the Lord can give the affection of truth and faith therefrom and the affection of good and love therefrom by withholding him from evil loves, which belong to his own [proprium] ; for so far as man is withheld from these he is in the understanding of truth and in the will of good. I have seen the very devils brought back to such a state; and while they were in it they talked about truths from understanding and faith, and did good from will and love. They were brought into this state because they had denied that they were unable to understand truths and do good. But as soon as withholding from their own loves had relaxed, and they had returned into the lusts of their loves, in place of faith in truth they had faith in falsity, and in place of love of good they had love of evil. This has often been witnessed, and in the presence of many. From this it is clear that everyone is capable of being reformed, and that being reformed is nothing else than being removed from evil loves. How man is removed from those loves has been told above. The Lord does not thus withhold man from evils for the reason that those who come into the affection of truth and thence into faith, and into the affection of good and thence into love, and do not continue in these affections to the end of life, but fall back into the loves from which they had abstained, profane holy things.

[3] There are many kinds of profanation, but this kind is the most grievous of all. The lot of such after death is terrible. They are not in hell but beneath hell; and there they neither think nor will, but merely see and act. They see things that are not, and do not see the things that are. They act as if they were doing everything, and yet they do nothing. They are nothing but deliriums of fantasy. And as they neither think nor will, they are no longer men, for the human is thinking and willing.

Consequently they are not called "he" nor "she," but in the neuter gender "it" or "that." When seen in any heavenly light they appear like skeletons covered over with a black skin. Such is the condition of those that have been reformed and do not remain so. Why their lot is so horrible shall be told. By their reformation a communication is established between them and heaven, whereby goods and truths flow in; and by these the interiors of their minds are opened, and evils are removed to the sides. If they remain in this state till death they are happy, but if they do not they become unhappy, for the evils that have been removed then flow back and mingle themselves with the truths and goods; thus hell is so mixed with heaven in them that the two cannot be separated; for if anything has once been impressed on the mind of man by love it can never be rooted out; since, therefore, after death the goods cannot be separated from the evils nor the truths from the falsities, the mind is wholly overthrown, and such spirits no longer have any thought or will, but what remains is like a shell when the kernel is removed, or like the skin with the skeleton when the flesh is gone, for this is all that is left of the man. Let it be known, therefore, that the danger is not in passing from evil to good, but the danger is in passing from good to evil.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.