Bible

 

Bereshit 40

Studie

   

1 ויהי אחר הדברים האלה חטאו משקה מלך מצרים והאפה לאדניהם למלך מצרים׃

2 ויקצף פרעה על שני סריסיו על שר המשקים ועל שר האופים׃

3 ויתן אתם במשמר בית שר הטבחים אל בית הסהר מקום אשר יוסף אסור שם׃

4 ויפקד שר הטבחים את יוסף אתם וישרת אתם ויהיו ימים במשמר׃

5 ויחלמו חלום שניהם איש חלמו בלילה אחד איש כפתרון חלמו המשקה והאפה אשר למלך מצרים אשר אסורים בבית הסהר׃

6 ויבא אליהם יוסף בבקר וירא אתם והנם זעפים׃

7 וישאל את סריסי פרעה אשר אתו במשמר בית אדניו לאמר מדוע פניכם רעים היום׃

8 ויאמרו אליו חלום חלמנו ופתר אין אתו ויאמר אלהם יוסף הלוא לאלהים פתרנים ספרו נא לי׃

9 ויספר שר המשקים את חלמו ליוסף ויאמר לו בחלומי והנה גפן לפני׃

10 ובגפן שלשה שריגם והיא כפרחת עלתה נצה הבשילו אשכלתיה ענבים׃

11 וכוס פרעה בידי ואקח את הענבים ואשחט אתם אל כוס פרעה ואתן את הכוס על כף פרעה׃

12 ויאמר לו יוסף זה פתרנו שלשת השרגים שלשת ימים הם׃

13 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך והשיבך על כנך ונתת כוס פרעה בידו כמשפט הראשון אשר היית משקהו׃

14 כי אם זכרתני אתך כאשר ייטב לך ועשית נא עמדי חסד והזכרתני אל פרעה והוצאתני מן הבית הזה׃

15 כי גנב גנבתי מארץ העברים וגם פה לא עשיתי מאומה כי שמו אתי בבור׃

16 וירא שר האפים כי טוב פתר ויאמר אל יוסף אף אני בחלומי והנה שלשה סלי חרי על ראשי׃

17 ובסל העליון מכל מאכל פרעה מעשה אפה והעוף אכל אתם מן הסל מעל ראשי׃

18 ויען יוסף ויאמר זה פתרנו שלשת הסלים שלשת ימים הם׃

19 בעוד שלשת ימים ישא פרעה את ראשך מעליך ותלה אותך על עץ ואכל העוף את בשרך מעליך׃

20 ויהי ביום השלישי יום הלדת את פרעה ויעש משתה לכל עבדיו וישא את ראש שר המשקים ואת ראש שר האפים בתוך עבדיו׃

21 וישב את שר המשקים על משקהו ויתן הכוס על כף פרעה׃

22 ואת שר האפים תלה כאשר פתר להם יוסף׃

23 ולא זכר שר המשקים את יוסף וישכחהו׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5118

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5118. And Pharaoh’s cup was in my hand. That this signifies the influx of the interior natural into the exterior, and the beginning of reception, is evident from the representation of Pharaoh, as being the interior natural (of which above, n. 5080, 5095); and from the representation of the butler, as being the exterior natural (n. 5077, 5082); “in my hand” meaning with him; and from the signification of a “cup,” as being that which contains, and also at the same time that which is contained (of which in what follows, n. 5120). Hence, and from the series of things in the internal sense, by “Pharaoh’s cup was in my hand” is signified the influx of the interior natural into the exterior, and the beginning of reception therein. What the interior natural is, and what the exterior, has been stated above, namely, that the interior natural is that which communicates with the rational and into which the rational flows, and the exterior natural is that which communicates with the senses, or through them with the world, thus into which the world flows. As regards influx, it is continuous from the Lord through the rational into the interior natural, and through this into the exterior; but that which flows in is changed and turned according to the reception. With the unregenerate, goods are there turned into evils, and truths into falsities; but with the regenerate, goods and truths are there presented as in a mirror. For the natural is like a face representative of the spiritual things of the internal man; and this face becomes representative when the exteriors correspond to the interiors. From this it may in some measure appear what is meant by the influx of the interior natural into the exterior, and by the beginning of reception therein.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5077

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5077. The butler of the king of Egypt. That this signifies in those things in the body which are subject to the intellectual part, is evident from the signification of a “butler,” as being that external sensuous, or sensuous of the body, which is subordinate or subject to the intellectual part of the internal man (of which hereafter); and from the signification of the “king of Egypt,” as being the natural man (of which b elow, n. 5079). As the butler and the baker are treated of in the following verses, and as they signify the external sensuous things which are of the body, something must first be said about these sensuous things. It is known that the external or bodily senses are five, namely, sight, hearing, smelling, taste, and touch, and that these constitute all the life of the body; for without these senses the body does not live at all, and therefore when deprived of them it dies and becomes a corpse; so that the very bodily part of man is nothing else than a receptacle of sensations, and consequently of the life from them. The sensitive is the principal, and the bodily is the instrumental. The instrumental without its principal to which it is adapted cannot even be called that bodily with which man is invested during his life in the world; but only the instrumental together with the principal, when they act as one. This therefore is the bodily part.

[2] All the external sensuous things of man bear relation to his internal sensuous things, for they are given to man and placed in his body in order that they may serve the internal man while it is in the world, and be subject to its sensuous things; and therefore when a man’s external sensuous things begin to rule over his internal sensuous things, the man is lost; for then the internal sensuous things are considered to be mere servants, to serve for confirming those things which the external sensuous things command with authority. When the external sensuous things are in this state, they are in the inverted order spoken of just above (n. 5076).

[3] As before said, the external sensuous things of man bear relation to his internal sensuous things; in general, to his intellectual part and to his will part; there are therefore external sensuous things which are subject or subordinate to his intellectual part, and there are those which are subject to his will part. That sensuous which is especially subject to the intellectual part is the sight; that which is subject to the intellectual part and secondarily to the will part is the hearing; that which is subject to both together is the sense of smell, and still more the taste; but that which is subject to the will part is the touch. That the external sensuous things are subject to these parts, and in what manner, might be abundantly shown; but to enter upon the investigation of this now would lead us too far afield; yet the facts may in some measure be known from what has been shown concerning the correspondence of these senses, at the end of the preceding chapters.

[4] And be it known further that all the truths which are said to be of faith pertain to the intellectual part; and that all the goods which are of love and charity are of the will part. Consequently it belongs to the intellectual part to believe, to acknowledge, to know, and to see truth and also good, but to the will part to be affected with and to love these; and that which man is affected with and loves, is good. But how the intellect flows into the will, when truth passes into good; and how the will flows into the intellect, when it acts upon it, are matters of still deeper investigation, concerning which, of the Lord’s Divine mercy more will be said below as occasion offers.

[5] The reason why a “butler” signifies that sensuous which is subject or subordinate to the intellectual part of the internal man, is that everything which serves for drinking, or which is drunk-as wine, milk, water-bears relation to truth, which is of the intellectual part, thus bears relation to the intellectual part; and because it is an external sensuous, or sensuous of the body, that subserves, therefore by a “butler” is signified this sensuous, or this part of the sensuous things. (That “to give to drink” and “to drink” are in general predicated of the truths which are of the intellectual part, may be seen above (3069), n. 3069, 3071, 3168, 3772, 4017, 4018; and that specifically they are predicated of the truth which is from good, or of the faith which is from charity, n. 1071, 1798; and that “water” is truth, n. 680, 2702, 3058, 3424, 4976.) From all this it may now be seen what is signified by a “butler.”

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.