Bible

 

Shemot 19

Studie

   

1 בחדש השלישי לצאת בני ישראל מארץ מצרים ביום הזה באו מדבר סיני׃

2 ויסעו מרפידים ויבאו מדבר סיני ויחנו במדבר ויחן שם ישראל נגד ההר׃

3 ומשה עלה אל האלהים ויקרא אליו יהוה מן ההר לאמר כה תאמר לבית יעקב ותגיד לבני ישראל׃

4 אתם ראיתם אשר עשיתי למצרים ואשא אתכם על כנפי נשרים ואבא אתכם אלי׃

5 ועתה אם שמוע תשמעו בקלי ושמרתם את בריתי והייתם לי סגלה מכל העמים כי לי כל הארץ׃

6 ואתם תהיו לי ממלכת כהנים וגוי קדוש אלה הדברים אשר תדבר אל בני ישראל׃

7 ויבא משה ויקרא לזקני העם וישם לפניהם את כל הדברים האלה אשר צוהו יהוה׃

8 ויענו כל העם יחדו ויאמרו כל אשר דבר יהוה נעשה וישב משה את דברי העם אל יהוה׃

9 ויאמר יהוה אל משה הנה אנכי בא אליך בעב הענן בעבור ישמע העם בדברי עמך וגם בך יאמינו לעולם ויגד משה את דברי העם אל יהוה׃

10 ויאמר יהוה אל משה לך אל העם וקדשתם היום ומחר וכבסו שמלתם׃

11 והיו נכנים ליום השלישי כי ביום השלישי ירד יהוה לעיני כל העם על הר סיני׃

12 והגבלת את העם סביב לאמר השמרו לכם עלות בהר ונגע בקצהו כל הנגע בהר מות יומת׃

13 לא תגע בו יד כי סקול יסקל או ירה יירה אם בהמה אם איש לא יחיה במשך היבל המה יעלו בהר׃

14 וירד משה מן ההר אל העם ויקדש את העם ויכבסו שמלתם׃

15 ויאמר אל העם היו נכנים לשלשת ימים אל תגשו אל אשה׃

16 ויהי ביום השלישי בהית הבקר ויהי קלת וברקים וענן כבד על ההר וקל שפר חזק מאד ויחרד כל העם אשר במחנה׃

17 ויוצא משה את העם לקראת האלהים מן המחנה ויתיצבו בתחתית ההר׃

18 והר סיני עשן כלו מפני אשר ירד עליו יהוה באש ויעל עשנו כעשן הכבשן ויחרד כל ההר מאד׃

19 ויהי קול השופר הולך וחזק מאד משה ידבר והאלהים יעננו בקול׃

20 וירד יהוה על הר סיני אל ראש ההר ויקרא יהוה למשה אל ראש ההר ויעל משה׃

21 ויאמר יהוה אל משה רד העד בעם פן יהרסו אל יהוה לראות ונפל ממנו רב׃

22 וגם הכהנים הנגשים אל יהוה יתקדשו פן יפרץ בהם יהוה׃

23 ויאמר משה אל יהוה לא יוכל העם לעלת אל הר סיני כי אתה העדתה בנו לאמר הגבל את ההר וקדשתו׃

24 ויאמר אליו יהוה לך רד ועלית אתה ואהרן עמך והכהנים והעם אל יהרסו לעלת אל יהוה פן יפרץ בם׃

25 וירד משה אל העם ויאמר אלהם׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8758

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8758. And Israel encamped close to the mountain. That this signifies the arrangement by Divine celestial good with those who are of the spiritual church, is evident from the signification of “to encamp,” as being arrangement (see n. 8757); from the representation of Israel, as being those who are of the spiritual church (n. 8751); and from the signification of “a mountain,” as being the good of celestial love (n. 4210, 4635, 8327). By Divine celestial good is meant the Divine good in heaven, for in itself Divine good is far above heaven.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4635

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4635. Genesis 36

THE LAST JUDGMENT

As in prefatory remarks to preceding chapters of Genesis there have been unfolded the Lord’s predictions in Matthew 24 concerning the last time of the church, and as the same predictions are continued in Matthew 25, I may unfold these also in respect to the internal sense. These predictions as given in their order in the letter are as follows:

Then shall the kingdom of the heavens be likened unto ten virgins, who took their lamps, and went forth to meet the bridegroom. And five of them were prudent, but five were foolish. They that were foolish, when they took their lamps, took no oil with them; but the prudent took oil in their vessels with their lamps. And while the bridegroom tarried, they all slumbered and slept. But at midnight a cry was made, Behold the bridegroom cometh, go ye out to meet him. Then all those virgins arose, and trimmed their lamps. But the foolish said unto the prudent, Give us of your oil, for our lamps are gone out. But the prudent answered, saying, Perchance there will not be enough for us and you; but go ye rather to them that sell, and buy for yourselves. And while they went away to buy, the bridegroom came; and they that were ready went in with him to the wedding, and the door was shut. Afterward came also the other virgins, saying, Lord, lord, open to us. But he answered and said, Verily I say unto you, I know you not. Watch therefore, for ye know not the day nor the hour wherein the Son of man cometh (Matthew 25:1-13).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.