Bible

 

Yeremiyah 46

Studie

   

1 אֲשֶׁר הָיָה דְבַר־יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא עַל־הַגֹּויִם׃

2 לְמִצְרַיִם עַל־חֵיל פַּרְעֹה נְכֹו מֶלֶךְ מִצְרַיִם אֲשֶׁר־הָיָה עַל־נְהַר־פְּרָת בְּכַרְכְּמִשׁ אֲשֶׁר הִכָּה נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל בִּשְׁנַת הָרְבִיעִית לִיהֹויָקִים בֶּן־יֹאשִׁיָּהוּ מֶלֶךְ יְהוּדָה׃

3 עִרְכוּ מָגֵן וְצִנָּה וּגְשׁוּ לַמִּלְחָמָה׃

4 אִסְרוּ הַסּוּסִים וַעֲלוּ הַפָּרָשִׁים וְהִתְיַצְּבוּ בְּכֹובָעִים מִרְקוּ הָרְמָחִים לִבְשׁוּ הַסִּרְיֹנֹת׃

5 מַדּוּעַ רָאִיתִי הֵמָּה חַתִּים נְסֹגִים אָחֹור וְגִבֹּורֵיהֶם יֻכַּתּוּ וּמָנֹוס נָסוּ וְלֹא הִפְנוּ מָגֹור מִסָּבִיב נְאֻם־יְהוָה׃

6 אַל־יָנוּס הַקַּל וְאַל־יִמָּלֵט הַגִּבֹּור צָפֹונָה עַל־יַד נְהַר־פְּרָת כָּשְׁלוּ וְנָפָלוּ׃

7 מִי־זֶה כַּיְאֹר יַעֲלֶה כַּנְּהָרֹות יִתְגָּעֲשׁוּ מֵימָיו׃

8 מִצְרַיִם כַּיְאֹר יַעֲלֶה וְכַנְּהָרֹות יִתְגֹּעֲשׁוּ מָיִם וַיֹּאמֶר אַעֲלֶה אֲכַסֶּה־אֶרֶץ אֹבִידָה עִיר וְיֹשְׁבֵי בָהּ׃

9 עֲלוּ הַסּוּסִים וְהִתְהֹלְלוּ הָרֶכֶב וְיֵצְאוּ הַגִּבֹּורִים כּוּשׁ וּפוּט תֹּפְשֵׂי מָגֵן וְלוּדִים תֹּפְשֵׂי דֹּרְכֵי קָשֶׁת׃

10 וְהַיֹּום הַהוּא לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות יֹום נְקָמָה לְהִנָּקֵם מִצָּרָיו וְאָכְלָה חֶרֶב וְשָׂבְעָה וְרָוְתָה מִדָּםָם כִּי זֶבַח לַאדֹנָי יְהוִה צְבָאֹות בְּאֶרֶץ צָפֹון אֶל־נְהַר־פְּרָת׃

11 עֲלִי גִלְעָד וּקְחִי צֳרִי בְּתוּלַת בַּת־מִצְרָיִם לַשָּׁוְא [כ= הִרְבֵּיתִי] [ק= הִרְבֵּית] רְפֻאֹות תְּעָלָה אֵין לָךְ׃

12 שָׁמְעוּ גֹויִם קְלֹונֵךְ וְצִוְחָתֵךְ מָלְאָה הָאָרֶץ כִּי־גִבֹּור בְּגִבֹּור כָּשָׁלוּ יַחְדָּיו נָפְלוּ שְׁנֵיהֶם׃ ף

13 הַדָּבָר אֲשֶׁר דִּבֶּר יְהוָה אֶל־יִרְמְיָהוּ הַנָּבִיא לָבֹוא נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ בָּבֶל לְהַכֹּות אֶת־אֶרֶץ מִצְרָיִם׃

14 הַגִּידוּ בְמִצְרַיִם וְהַשְׁמִיעוּ בְמִגְדֹּול וְהַשְׁמִיעוּ בְנֹף וּבְתַחְפַּנְחֵס אִמְרוּ הִתְיַצֵּב וְהָכֵן לָךְ כִּי־אָכְלָה חֶרֶב סְבִיבֶיךָ׃

15 מַדּוּעַ נִסְחַף אַבִּירֶיךָ לֹא עָמַד כִּי יְהוָה הֲדָפֹו׃

16 הִרְבָּה כֹּושֵׁל גַּם־נָפַל אִישׁ אֶל־רֵעֵהוּ וַיֹּאמְרוּ קוּמָה וְנָשֻׁבָה אֶל־עַמֵּנוּ וְאֶל־אֶרֶץ מֹולַדְתֵּנוּ מִפְּנֵי חֶרֶב הַיֹּונָה׃

17 קָרְאוּ שָׁם פַּרְעֹה מֶלֶךְ־מִצְרַיִם שָׁאֹון הֶעֱבִיר הַמֹּועֵד׃

18 חַי־אָנִי נְאֻם־הַמֶּלֶךְ יְהוָה צְבָאֹות שְׁמֹו כִּי כְּתָבֹור בֶּהָרִים וּכְכַרְמֶל בַּיָּם יָבֹוא׃

19 כְּלֵי גֹולָה עֲשִׂי לָךְ יֹושֶׁבֶת בַּת־מִצְרָיִם כִּי־נֹף לְשַׁמָּה תִהְיֶה וְנִצְּתָה מֵאֵין יֹושֵׁב׃ ס

20 עֶגְלָה יְפֵה־פִיָּה מִצְרָיִם קֶרֶץ מִצָּפֹון בָּא בָא׃

21 גַּם־שְׂכִרֶיהָ בְקִרְבָּהּ כְּעֶגְלֵי מַרְבֵּק כִּי־גַם־הֵמָּה הִפְנוּ נָסוּ יַחְדָּיו לֹא עָמָדוּ כִּי יֹום אֵידָם בָּא עֲלֵיהֶם עֵת פְּקֻדָּתָם׃

22 קֹולָהּ כַּנָּחָשׁ יֵלֵךְ כִּי־בְחַיִל יֵלֵכוּ וּבְקַרְדֻּמֹּות בָּאוּ לָהּ כְּחֹטְבֵי עֵצִים׃

23 כָּרְתוּ יַעְרָהּ נְאֻם־יְהוָה כִּי לֹא יֵחָקֵר כִּי רַבּוּ מֵאַרְבֶּה וְאֵין לָהֶם מִסְפָּר׃

24 הֹבִישָׁה בַּת־מִצְרָיִם נִתְּנָה בְּיַד עַם־צָפֹון׃

25 אָמַר יְהוָה צְבָאֹות אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל הִנְנִי פֹוקֵד אֶל־אָמֹון מִנֹּא וְעַל־פַּרְעֹה וְעַל־מִצְרַיִם וְעַל־אֱלֹהֶיהָ וְעַל־מְלָכֶיהָ וְעַל־פַּרְעֹה וְעַל הַבֹּטְחִים בֹּו׃

26 וּנְתַתִּים בְּיַד מְבַקְשֵׁי נַפְשָׁם וּבְיַד נְבוּכַדְרֶאצַּר מֶלֶךְ־בָּבֶל וּבְיַד־עֲבָדָיו וְאַחֲרֵי־כֵן תִּשְׁכֹּן כִּימֵי־קֶדֶם נְאֻם־יְהוָה׃ ס

27 וְאַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב וְאַל־תֵּחַת יִשְׂרָאֵל כִּי הִנְנִי מֹושִׁעֲךָ מֵרָחֹוק וְאֶת־זַרְעֲךָ מֵאֶרֶץ שִׁבְיָם וְשָׁב יַעֲקֹוב וְשָׁקַט וְשַׁאֲןַן וְאֵין מַחֲרִיד׃ ס

28 אַתָּה אַל־תִּירָא עַבְדִּי יַעֲקֹב נְאֻם־יְהוָה כִּי אִתְּךָ אָנִי כִּי אֶעֱשֶׂה כָלָה בְּכָל־הַגֹּויִם אֲשֶׁר הִדַּחְתִּיךָ שָׁמָּה וְאֹתְךָ לֹא־אֶעֱשֶׂה כָלָה וְיִסַּרְתִּיךָ לַמִּשְׁפָּט וְנַקֵּה לֹא אֲנַקֶּךָּ׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9011

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9011. 'I will appoint for you a place to which he may flee' means a state of blamelessness and so of freedom from punishment. This is clear from the meaning of 'a place' as a state, dealt with in 2625, 2837, 3356, 3387, 3404, 4321, 4882, 5605, 7381; and from the meaning of refuge, or a place to which one who killed another without premeditation or by chance might flee, as a state of blamelessness and so of freedom from punishment. For those who struck another by chance, that is, not from set purpose, thus not because of any previous contemplation of the deed or of an evil desire in the will, were not at all culpable. Therefore when they came to the place of refuge they were freed from punishment. By them were represented those who injure, but not from set purpose, someone's truths and forms of the good of faith and as a result wipe out his spiritual life; for their state is one of blamelessness and freedom from punishment. This is true of those who have thorough trust in their religion, which however is full of falsity, and who use what it teaches to reason against the truth and good of faith, and to do this convincingly, as conscientious and consequently zealous heretics are sometimes accustomed to do.

[2] The fact that they were represented [by those] who fled to places of refuge is clear in Moses,

You shall select suitable cities, which are to be cities of refuge for yourselves, so that one who strikes and kills a soul accidentally may flee there. If without premeditation, without enmity, he pushes him; or throws at him some implement without forethought; or [strikes him] with any stone from which he may die, while not seeing him, so that he causes it to fall onto him and he dies, though he was not his enemy and did not seek to harm him ... Numbers 35:11-12, 22-23.

And in the same author,

This is the case 1 with one who kills, who shall flee there so that he may live, when he has struck his companion unwittingly, when he did not hate him previously 2 - as when he goes with his companion into a forest to cut down timber, but when his hand with the axe in it is swung to cut down wood, the iron flies off the handle and hits his companion so that he dies, 3 he shall flee to one of these cities so that he may live. Deuteronomy 19:4-5.

[3] This describes the state of one blameless and freed from punishment, who through the falsities of faith which he had believed to be truths, or through factual knowledge based on the illusions of the senses, has injured someone, and so has done harm to his internal or spiritual life. To convey this meaning such an accident or chance is described by an implement of some kind, and by a stone which he causes to fall onto his companion so that he dies, and also by the axe or iron coming off its handle, while both were cutting down timber in the forest. The reason why such details are used to describe the matter is that 'an implement' means some known fact, and 'a stone' a truth of faith or in the contrary sense a falsity; and in like manner 'the iron of an axe' and 'cutting down timber' means to argue about what is good, using what one's religion teaches.

[4] Anyone may see that but for some hidden reason a killing that occurred accidentally would not have been described by the iron of an axe coming off its handle in a forest, for such an accident happens rarely, scarcely once in many years. But that accident has been described in such a way for the sake of the internal sense, which describes the harm done to a soul by another through the falsities of faith which, because his religion teaches them, he has believed to be truths. For anyone who causes harm through falsities which he believes to be truths does not do harm from set purpose or in spite of knowing better, because he acts in accord with his religious faith and therefore out of zeal. So that these things might be meant in the internal sense they are described, as has been stated, by those who kill companions accidentally, and by 'a stone', by 'cutting down wood in a forest', and by 'the iron of the axe coming off its handle onto a companion during the process'. For 'a stone' is a truth of faith in the natural man, and in the contrary sense a falsity, see 643, 1298, 3720, 6426, 8609, 8941, and so is 'iron', 425, 426. 'The iron of the axe coming away from its handle' is truth separated from good, good being meant by 'handle' or 'wood', 643, 2812, 3720, 8354; 'cutting down wood' means placing merit in works, 1110, 4943, 8740; but 'cutting down timber in a forest' means discussing these and like matters, and also calling them into question; for 'a forest' means a religious system.

[5] Like matters are meant by 'cutting down timber in a forest with axes' in Jeremiah,

The mercenaries will go with strength, and they will come to her with axes, like those who cut down timber. They will cut down her forest, said Jehovah. Jeremiah 46:22-23.

Here 'cutting down timber in a forest' stands for acting in accord with false religious practices and destroying such things as constitute the Church. For the Church is called 'a forest', 'a garden', and 'a paradise'; it is called 'a forest' by virtue of its knowledge, 'a garden' by virtue of its intelligence, and 'a paradise' by virtue of its wisdom, 3220, 'trees' being perceptions of goodness and truth, and also cognitions or knowledge of them, 103, 2163, 2722, 2972, 4552, 7690, 7692. And since 'a forest' means the Church in respect of its knowledge, thus of its external aspects, it also means religious practices.

[6] The Church in respect of its knowledge or external aspects is also meant by 'a forest', or 'a wood', in David,

The field will be exultant and everything in it; then all the trees of the wood will sing. Psalms 96:12.

In the same author,

Behold, we heard of Him in Ephrathah; we found Him in the fields of the wood. Psalms 132:6.

These words refer to the Lord. In Isaiah,

The light of Israel will be a fire, and his Holy (One a flame. It will burn the glory of his forest, and his Carmel; it will consume from the soul even to the flesh. As a consequence the remaining trees of the wood will be [so small] a number that a child may write them down. He will cut down the entangled boughs of the forest with an axe, 4 and Lebanon will fall by a majestic one. Isaiah 10:17-20, 34.

'The forest' stands for the Church in respect of its cognitions of truth, and 'Carmel' for the Church in respect of its cognitions of good, in the same way as 'Lebanon' and 'Hermon' do. 'The trees of the wood' stands, as above, for cognitions, and 'being a number that a child may write down' stands for the fewness of them, 'entangled boughs of the forest' standing for factual knowledge, 2831.

[7] In the same prophet,

You said, By the multitude of my chariots I will go up [to] the height of the mountains, the sides of Lebanon, where I will cut down the tallness of its cedars, the choice of its fir trees, After that I will come to its remotest height, 5 the forest of its Carmel. Isaiah 37:24.

In Jeremiah,

I will visit on you according to the fruit of your works, and I will kindle a fire in its forest. Jeremiah 21:14.

In Ezekiel,

Prophesy against the forest of the field towards the south, and say to the forest of the south, Behold, I will kindle in you a fire, and it will devour every tree. Ezekiel 20:46-47.

In Micah,

Guide 6 Your people with Your staff, the flock of Your inheritance inhabiting alone a forest in the midst of Carmel. Micah 7:14.

Does anyone fail to see that in these places a forest is not meant by 'a forest', nor Lebanon and Carmel, which were forests, by 'Lebanon' and 'Carmel', but that some aspect of the Church is meant? What aspect of the Church it is however has lain hidden up to now because the internal sense has lain hidden. But how astonishing that in a world so learned as Europe - more learned than all the other continents - where the Word exists, in every detail of which the internal sense is present, there is no awareness of that sense! Yet it was known to the ancients in Chaldea, Assyria, Egypt, and Arabia, and from them in Greece, in whose books, symbols, and hieroglyphics such matters are still met with. The reason why awareness of that matter has perished is lack of belief that what is spiritual has any real existence.

Poznámky pod čarou:

1. literally, word or matter

2. literally, when he was not a hater of him yesterday and three days ago

3. literally, the iron is struck off the wood and finds his companion so that he dies

4. literally, iron

5. literally, the height of its end

6. literally, Feed or Pasture

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3387

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3387. 'For he was afraid to say, My wife, [thinking,] The men of the place may perhaps kill me on account of Rebekah' means that it was impossible for Divine Truths themselves to be disclosed, and so for Divine Good to be received. This is clear from the meaning of 'being afraid to say' as an inability to disclose; from the meaning of 'wife', who is Rebekah here, as the Lord's Divine Rational in respect to Divine Truth, dealt with in 3012, 3013, 3077; from the meaning of 'killing me' as good not being received, for 'Isaac', to whom 'me' refers here, represents the Divine Good of the Lord's Rational, 3012, 3194, 3210 - good being said 'to be killed' or to perish when it is not received, for it ceases to exist with that person; and from the meaning of 'the men of the place' as people who possess matters of doctrine concerning faith, dealt with just above in 3385. From these meanings it is now evident what the internal sense of these words is, namely: If Divine truths themselves were disclosed they would not be received by those who possess matters of doctrine concerning faith because those truths go beyond the whole range of their rational grasp of things, and so go beyond the whole of their faith, and as a consequence of this no good at all could flow in from the Lord. For good from the Lord, or Divine good, cannot flow in except into truths, for truths are the vessels for good, as shown many times.

[2] Truths or appearances of truth are given to a person to enable Divine Good to develop the understanding part of his mind, and so the person himself, for truths exist to the end that good may flow in. Indeed without vessels or receptacles good has nowhere to go, for it can find no condition answering to itself. Where no truths exist therefore, that is, where they have not been received, neither does any rational or human good exist; and as a consequence the person does not possess any spiritual life. Therefore, so that a person may nevertheless possess truths, and from these receive spiritual life, appearances of truth are given, to everyone according to his ability to grasp them; and these appearances are acknowledged as truths because they have the capacity to hold Divine things within them.

[3] So that it may be known what appearances are and that they are what serve a person as Divine truths, let the following be used by way of illustration: If man were told that in heaven angels have no concept of place, and so no concept of distance, but that instead they have concepts of state, he could not possibly grasp it, for he would suppose from this that nothing distinct and separate existed but that everything was fused together, that is to say, all the angels were together in a single place. Yet everything there is so distinct and separate that nothing could ever be more so. Places, distances, and intervals of space which exist in the natural order exist in heaven as states, see 3356. From this it is evident that all the things that are stated in the Word about places and intervals of space between objects, also ideas that are formed from these and expressed through them, are appearances of truth; and unless everything were stated by means of those appearances it would in no way be received and would as a consequence be scarcely anything; for the concept of space and time is present in almost every single detail of a person's thought as long as he is in the world, that is, living within space and time.

[4] The fact that the Word speaks according to appearances involving space is clear from almost every single part of it, as in Matthew,

Jesus said, How is it that David says, The Lord [said] to my Lord, Sit at My right hand, until I make your enemies your footstool? Matthew 22:43-44.

Here the expression 'sitting at the right hand' is derived from the concept of place and so according to the appearance - when in fact it is a state of the Lord's Divine power which is described by that expression. In the same gospel,

Jesus said, Hereafter you will see the Son of Man sitting at the right hand of power and coming on the clouds of heaven. Matthew 26:64.

Here similarly 'sitting at the right hand' and also 'coming on clouds' are expressions derived from men's concept of place, whereas the concept angels have is one of the state of the Lord's power. In Mark,

The sons of Zebedee said to Jesus, Grant us to sit in Your glory, one on Your right hand and the other on Your left. Jesus replied, To sit at My right hand and at My left is not Mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared. Mark 10:37, 40.

From this it is evident what kind of concept the disciples had of the Lord's kingdom, that is to say, one that involved sitting on the right hand and on the left. Such being the concept they had of it the Lord also replied to them in a way they could understand and so by an appearance that could be seen by them.

[5] In David,

Like a bridegroom coming out of his chamber, he rejoices as a mighty man to run the course. From the end of the heavens is His going forth, and His circuit to the ends of them. Psalms 19:5-6.

This refers to the Lord, the state of whose Divine power is described by means of such things as belong to space. In Isaiah,

How you have fallen from heaven, O Lucifer, son of the dawn! You said in your heart, I will go up into the heavens, above the stars of God 1 I will raise my throne. I will go up above the heights of the clouds. Isaiah 14:12-14.

'Falling from heaven', 'going up the heavens', 'raising a throne above the stars of God', 'going up above the heights of the clouds' are all expressions derived from the concept and appearance of space or a place, and are used to describe self-love profaning holy things. Since celestial and spiritual things are presented to man by means of and according to visual objects like these, heaven too is therefore described as being on high when in fact it is not on high but in that which is internal, 450, 1380, 2148.

Poznámky pod čarou:

1. The Latin means heaven; but the Hebrew means God which Swedenborg has in other places where he quotes this verse.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.