Bible

 

Yechezchial 7:9

Studie

       

9 וְלֹא־תָחֹוס עֵינִי וְלֹא אֶחְמֹול כִּדְרָכַיִךְ עָלַיִךְ אֶתֵּן וְתֹועֲבֹותַיִךְ בְּתֹוךֵךְ תִּהְיֶיןָ וִידַעְתֶּם כִּי אֲנִי יְהוָה מַכֶּה׃

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 5887

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

5887. 'And now, do not be grieved' means anxiety in the heart or will. This is clear from the meaning of 'grief' as anxiety, existing indeed in the heart or will. For the words that immediately follow 'do not have any anger in your eyes' mean sadness in the spirit or understanding. The expressions 'in the heart or will' and 'in the spirit or understanding' are used because 'the heart' has reference through correspondence to desires in the will, for it has reference to what is celestial, which is the good of love. But 'the spirit', which is associated with the lungs, has reference to ideas in the understanding, for it has reference to what is spiritual, which is the truth of faith, see 3635, 3883-3896.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4752

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4752. 'Come, and let us sell him to the Ishmaelites' means that those in whom simple good is present acknowledge Him. This is clear from the meaning of 'selling' as alienating something from oneself and so its acceptance by others, dealt with in 4098, and when used in reference to truth, as it is here, it means being acknowledged by others; and from the representation of 'the Ishmaelites' as those in whom simple good is present, dealt with above in 4747. The fact that those in whom simple good is present acknowledge Divine Truth, in particular regarding the Lord's Divine Human, has been shown already.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.