Bible

 

Eichah 4

Studie

   

1 איכה יועם זהב ישנא הכתם הטוב תשתפכנה אבני־קדש בראש כל־חוצות׃ ס

2 בני ציון היקרים המסלאים בפז איכה נחשבו לנבלי־חרש מעשה ידי יוצר׃ ס

3 גם־[כ= תנין] [ק= תנים] חלצו שד היניקו גוריהן בת־עמי לאכזר [כ= כי] [כ= ענים] [ק= כיענים] במדבר׃ ס

4 דבק לשון יונק אל־חכו בצמא עוללים שאלו לחם פרש אין להם׃ ס

5 האכלים למעדנים נשמו בחוצות האמנים עלי תולע חבקו אשפתות׃ ס

6 ויגדל עון בת־עמי מחטאת סדם ההפוכה כמו־רגע ולא־חלו בה ידים׃ ס

7 זכו נזיריה משלג צחו מחלב אדמו עצם מפנינים ספיר גזרתם׃ ס

8 חשך משחור תארם לא נכרו בחוצות צפד עורם על־עצםם יבש היה כעץ׃ ס

9 טובים היו חללי־חרב מחללי רעב שהם יזובו מדקרים מתנובת שדי׃ ס

10 ידי נשים רחמניות בשלו ילדיהן היו לברות למו בשבר בת־עמי׃ ס

11 כלה יהוה את־חמתו שפך חרון אפו ויצת־אש בציון ותאכל יסודתיה׃ ס

12 לא האמינו מלכי־ארץ [כ= וכל] [ק= כל] ישבי תבל כי יבא צר ואויב בשערי ירושלם׃ ס

13 מחטאת נביאיה עונות כהניה השפכים בקרבה דם צדיקים׃ ס

14 נעו עורים בחוצות נגאלו בדם בלא יוכלו יגעו בלבשיהם׃ ס

15 סורו טמא קראו למו סורו סורו אל־תגעו כי נצו גם־נעו אמרו בגוים לא יוסיפו לגור׃ ס

16 פני יהוה חלקם לא יוסיף להביטם פני כהנים לא נשאו [כ= זקנים] [ק= וזקנים] לא חננו׃ ס

17 [כ= עודינה] [ק= עודינו] תכלינה עינינו אל־עזרתנו הבל בצפיתנו צפינו אל־גוי לא יושע׃ ס

18 צדו צעדינו מלכת ברחבתינו קרב קצינו מלאו ימינו כי־בא קצינו׃ ס

19 קלים היו רדפינו מנשרי שמים על־ההרים דלקנו במדבר ארבו לנו׃ ס

20 רוח אפינו משיח יהוה נלכד בשחיתותם אשר אמרנו בצלו נחיה בגוים׃ ס

21 שישי ושמחי בת־אדום [כ= יושבתי] [ק= יושבת] בארץ עוץ גם־עליך תעבר־כוס תשכרי ותתערי׃ ס

22 תם־עונך בת־ציון לא יוסיף להגלותך פקד עונך בת־אדום גלה על־חטאתיך׃ ף

   

Bible

 

Eyov 17:15

Studie

       

15 ואיה אפו תקותי ותקותי מי ישורנה׃

Komentář

 

Today

  

In Genesis 19:37; 21:26; 30:32; 40:7; Matthew 6:30; Luke 12:28, this signifies the perpetuity and eternity of a state. (Arcana Coelestia 2838)

In Psalm 2:7, this signifies in time; for with Jehovah the future is present. (True Christian Religion 101)

The expression 'even to this day' or 'today' sometimes appears in the Word, as in Genesis 19:37-38, 22:14, 26:33, 32:32, 35:20, and 47:26. In a historical sense, these expressions have respect to the time when Moses lived, but in an internal sense, 'this day' and 'today' signify the perpetuity and eternity of a state. 'Day' denotes state, and likewise 'today,' which is the current time. Anything related to time in the world is eternal in heaven, and to represent this, 'today' or 'to this day' is added. Although, in the historical sense, this appears as if the expressions only have a literal meaning, just like it says in other parts of the Word, such as Joshua 4:9, 6:25, 7:20, Judges 1:21, 26, etc. 'Today' means something perpetual and eternal in Psalms 2:7, 119:89-91, Jeremiah 1:5, 10, 18, Deuteronomy 29:9-14, Numbers 28:3, 23, Daniel 8:13, 11:31, 12:11, Exodus 16:4, 19, 20, 23, John 6:31, 32, 49, 50, 58, Matthew 6:11, and Luke 11:3.

(Odkazy: Arcana Coelestia 2838 [1-4], Genesis 47:26)