Bible

 

Yehoshua 11

Studie

   

1 ויהי כשמע יבין מלך־חצור וישלח אל־יובב מלך מדון ואל־מלך שמרון ואל־מלך אכשף׃

2 ואל־המלכים אשר מצפון בהר ובערבה נגב כנרות ובשפלה ובנפות דור מים׃

3 הכנעני ממזרח ומים והאמרי והחתי והפרזי והיבוסי בהר והחוי תחת חרמון בארץ המצפה׃

4 ויצאו הם וכל־מחניהם עםם עם־רב כחול אשר על־שפת־הים לרב וסוס ורכב רב־מאד׃

5 ויועדו כל המלכים האלה ויבאו ויחנו יחדו אל־מי מרום להלחם עם־ישראל׃ ף

6 ויאמר יהוה אל־יהושע אל־תירא מפניהם כי־מחר כעת הזאת אנכי נתן את־כלם חללים לפני ישראל את־סוסיהם תעקר ואת־מרכבתיהם תשרף באש׃

7 ויבא יהושע וכל־עם המלחמה עמו עליהם על־מי מרום פתאם ויפלו בהם׃

8 ויתנם יהוה ביד־ישראל ויכום וירדפום עד־צידון רבה ועד משרפות מים ועד־בקעת מצפה מזרחה ויכם עד־בלתי השאיר־להם שריד׃

9 ויעש להם יהושע כאשר אמר־לו יהוה את־סוסיהם עקר ואת־מרכבתיהם שרף באש׃ ס

10 וישב יהושע בעת ההיא וילכד את־חצור ואת־מלכה הכה בחרב כי־חצור לפנים היא ראש כל־הממלכות האלה׃

11 ויכו את־כל־הנפש אשר־בה לפי־חרב החרם לא נותר כל־נשמה ואת־חצור שרף באש׃

12 ואת־כל־ערי המלכים־האלה ואת־כל־מלכיהם לכד יהושע ויכם לפי־חרב החרים אותם כאשר צוה משה עבד יהוה׃

13 רק כל־הערים העמדות על־תלם לא שרפם ישראל זולתי את־חצור לבדה שרף יהושע׃

14 וכל שלל הערים האלה והבהמה בזזו להם בני ישראל רק את־כל־האדם הכו לפי־חרב עד־השמדם אותם לא השאירו כל־נשמה׃

15 כאשר צוה יהוה את־משה עבדו כן־צוה משה את־יהושע וכן עשה יהושע לא־הסיר דבר מכל אשר־צוה יהוה את־משה׃

16 ויקח יהושע את־כל־הארץ הזאת ההר ואת־כל־הנגב ואת כל־ארץ הגשן ואת־השפלה ואת־הערבה ואת־הר ישראל ושפלתה׃

17 מן־ההר החלק העולה שעיר ועד־בעל גד בבקעת הלבנון תחת הר־חרמון ואת כל־מלכיהם לכד ויכם וימיתם׃

18 ימים רבים עשה יהושע את־כל־המלכים האלה מלחמה׃

19 לא־היתה עיר אשר השלימה אל־בני ישראל בלתי החוי ישבי גבעון את־הכל לקחו במלחמה׃

20 כי מאת יהוה היתה לחזק את־לבם לקראת המלחמה את־ישראל למען החריםם לבלתי היות־להם תחנה כי למען השמידם כאשר צוה יהוה את־משה׃ ס

21 ויבא יהושע בעת ההיא ויכרת את־הענקים מן־ההר מן־חברון מן־דבר מן־ענב ומכל הר יהודה ומכל הר ישראל עם־עריהם החריםם יהושע׃

22 לא־נותר ענקים בארץ בני ישראל רק בעזה בגת ובאשדוד נשארו׃

23 ויקח יהושע את־כל־הארץ ככל אשר דבר יהוה אל־משה ויתנה יהושע לנחלה לישראל כמחלקתם לשבטיהם והארץ שקטה ממלחמה׃ ף

   

Komentář

 

Strike

  

To strike or smite, when used in the Bible, means to attack, harm or destroy, and is usually in reference to an attack on someone's knowledge and intellect. This is actually true both when evil people strike good people, trying to destroy their understanding of spiritual things, and when the Lord is pictured as striking people (with plagues in Egypt, for example), which most often represents the dulling of the intellect and destruction of knowledge in evil people to prevent them from doing spiritual harm to others.

(Odkazy: Apocalypse Revealed 498; Arcana Coelestia 1487, 6758, 6765, 7330, 7871, 9007, 9034, 9081, 9126, 10510)

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6765

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6765. 'And he said to the one in the wrong, Why are you striking your companion?' means a rebuke, deploring that one person should wish to destroy another's faith. This is clear from the meaning of 'the one in the wrong' as a person who does not uphold the truth of faith and yet is within the Church (for within the Church there are those who uphold the truth of faith and there are those who do not, as the existence of various heresies goes to prove; and those who subscribe to heresy, that is, who do not uphold the truth of faith, are meant here by 'the one in the wrong'); from the meaning of 'striking' as destroying, as above in 6758; and from the meaning of 'companion' as a person who upholds the truth of faith. For when 'the one in the wrong' means a person who does not uphold the truth of faith, 'companion' means one who does uphold it. The word 'companion' is used, not 'brother', even though both of them were Hebrews, because they were hostile to each other. The fact that this is a rebuke is self-evident. What all this implies is that when a person is being regenerated he is sent into battles against falsities. During these the Lord maintains him in truth, but in what he has convinced himself to be the truth; and this is what is used in the battles against falsity. Even that which is not the real truth can be used, provided that it is such as can in some way be joined to good. And it is joined to good through innocence, for innocence is the means which enables that conjunction to be effected. This explains why people within the Church who have accepted any teaching whatever can be regenerated, though those who are in possession of real truths are in a better position than others.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.