Bible

 

Bereshit 34

Studie

   

1 ותצא דינה בת־לאה אשר ילדה ליעקב לראות בבנות הארץ׃

2 וירא אתה שכם בן־חמור החוי נשיא הארץ ויקח אתה וישכב אתה ויענה׃

3 ותדבק נפשו בדינה בת־יעקב ויאהב את־הנער וידבר על־לב הנער׃

4 ויאמר שכם אל־חמור אביו לאמר קח־לי את־הילדה הזאת לאשה׃

5 ויעקב שמע כי טמא את־דינה בתו ובניו היו את־מקנהו בשדה והחרש יעקב עד־באם׃

6 ויצא חמור אבי־שכם אל־יעקב לדבר אתו׃

7 ובני יעקב באו מן־השדה כשמעם ויתעצבו האנשים ויחר להם מאד כי־נבלה עשה בישראל לשכב את־בת־יעקב וכן לא יעשה׃

8 וידבר חמור אתם לאמר שכם בני חשקה נפשו בבתכם תנו נא אתה לו לאשה׃

9 והתחתנו אתנו בנתיכם תתנו־לנו ואת־בנתינו תקחו לכם׃

10 ואתנו תשבו והארץ תהיה לפניכם שבו וסחרוה והאחזו בה׃

11 ויאמר שכם אל־אביה ואל־אחיה אמצא־חן בעיניכם ואשר תאמרו אלי אתן׃

12 הרבו עלי מאד מהר ומתן ואתנה כאשר תאמרו אלי ותנו־לי את־הנער לאשה׃

13 ויענו בני־יעקב את־שכם ואת־חמור אביו במרמה וידברו אשר טמא את דינה אחתם׃

14 ויאמרו אליהם לא נוכל לעשות הדבר הזה לתת את־אחתנו לאיש אשר־לו ערלה כי־חרפה הוא לנו׃

15 אך־בזאת נאות לכם אם תהיו כמנו להמל לכם כל־זכר׃

16 ונתנו את־בנתינו לכם ואת־בנתיכם נקח־לנו וישבנו אתכם והיינו לעם אחד׃

17 ואם־לא תשמעו אלינו להמול ולקחנו את־בתנו והלכנו׃

18 וייטבו דבריהם בעיני חמור ובעיני שכם בן־חמור׃

19 ולא־אחר הנער לעשות הדבר כי חפץ בבת־יעקב והוא נכבד מכל בית אביו׃

20 ויבא חמור ושכם בנו אל־שער עירם וידברו אל־אנשי עירם לאמר׃

21 האנשים האלה שלמים הם אתנו וישבו בארץ ויסחרו אתה והארץ הנה רחבת־ידים לפניהם את־בנתם נקח־לנו לנשים ואת־בנתינו נתן להם׃

22 אך־בזאת יאתו לנו האנשים לשבת אתנו להיות לעם אחד בהמול לנו כל־זכר כאשר הם נמלים׃

23 מקנהם וקנינם וכל־בהמתם הלוא לנו הם אך נאותה להם וישבו אתנו׃

24 וישמעו אל־חמור ואל־שכם בנו כל־יצאי שער עירו וימלו כל־זכר כל־יצאי שער עירו׃

25 ויהי ביום השלישי בהיותם כאבים ויקחו שני־בני־יעקב שמעון ולוי אחי דינה איש חרבו ויבאו על־העיר בטח ויהרגו כל־זכר׃

26 ואת־חמור ואת־שכם בנו הרגו לפי־חרב ויקחו את־דינה מבית שכם ויצאו׃

27 בני יעקב באו על־החללים ויבזו העיר אשר טמאו אחותם׃

28 את־צאנם ואת־בקרם ואת־חמריהם ואת אשר־בעיר ואת־אשר בשדה לקחו׃

29 ואת־כל־חילם ואת־כל־טפם ואת־נשיהם שבו ויבזו ואת כל־אשר בבית׃

30 ויאמר יעקב אל־שמעון ואל־לוי עכרתם אתי להבאישני בישב הארץ בכנעני ובפרזי ואני מתי מספר ונאספו עלי והכוני ונשמדתי אני וביתי׃

31 ויאמרו הכזונה יעשה את־אחותנו׃ ף

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 4454

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4454. And Shechem said unto her father and unto her brothers. That this signifies a consultation of the truth from the ancient Divine stock with the good and truth of this religiosity, is evident from the signification of “saying,” as here being to consult; from the representation of Shechem, as being truth from the ancient Divine stock (see above, n. 4447); from the signification of “father,” who here is Jacob, as being the good of truth (n. 4273, 4337); and from the signification of “brothers,” who here are the sons of Jacob, as being truths, of which above. That “Shechem” is truth from the ancient Divine stock is evident from what was adduced above (see n. 4447); for Hamor the Hivite, together with his nation and family, were remains in the land of Canaan of the Most Ancient Church, which was celestial. More than all the churches in the whole world was this church from the Divine, for it was in the good of love to the Lord. Their voluntary and their intellectual made a one, thus one mind, for which reason they had from good a perception of truth, for the Lord flowed in by an internal way into the good of their will, and through this into the good of their understanding, or into their truth; and this is the reason why this church was preeminently called “Man” (n. 477-479), and also a “likeness of God” (n. 51, 473, 1013). Hence it is evident why Hamor and Shechem are said to be from the ancient Divine stock (see also n. 4399). That the Most Ancient Church which was called “Man,” or by the Hebrew word “Adam,” was in the land of Canaan (as stated above, n. 4447), is very evident from their descendants called “Nephilim” (Genesis 6:4), who were said in Numbers 13:33 to have been in the land of Canaan (see n. 581). But at that time all that land was called the “land of Canaan” which extended from the river of Egypt to the Euphrates (Genesis 15:18).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 1013

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

1013. For in the image of God made He man. That this signifies charity, which is the “image of God” follows as a consequence. In the preceding verse charity was treated of, which was signified by “blood” and that it should not be extinguished was signified by “not shedding blood.” Here now it follows that He made man into the image of God; from which it is evident that charity is the image of God. What the image of God is, hardly anyone knows at the present day. They say that the image of God was lost in the first man, whom they call Adam, and that it was a certain perfection 1 of the nature of which they are ignorant. And indeed there was perfection, for by “Adam” or “Man” is meant the Most Ancient Church” which was a celestial man, and had perception, such as had no church after it; by reason of which it was also a likeness of the Lord. A likeness of the Lord signifies love to Him.

[2] After this church perished in the course of time, the Lord created a new church, which was not a celestial but a spiritual church. This was not a likeness, but an image of the Lord. An “image” signifies spiritual love, that is, love to the neighbor, or charity, as has been shown before n. 50-51). That this church was, from spiritual love, or charity, an image of the Lord, is evident from this verse; and that charity is itself an image of the Lord is evident from its being said, “for in the image of God made He man” that is to say, charity itself made him so. That charity is the “image of God” is most clearly evident from the very essence of love, or charity. Nothing else than love and charity can make an image and likeness of anyone. It is the essence of love and charity to make of two as it were one. When one person loves another as himself, and more than himself, he then sees the other in himself, and himself in the other. This may be known to everyone if he only directs his attention to love, or to those who love each other-the will of the one is the will of the other, they are interiorly as it were joined together, and only in body distinct the one from the other.

[3] Love to the Lord makes man one with the Lord, that is, a likeness of Him. So does charity, or love toward the neighbor, make him one with the Lord, but as an image. An image is not a likeness, but is according to or after a likeness [est ad similitudinem]. This oneness arising from love the Lord describes in John:

I pray that they all may be one; even as Thou Father art in Me, and I in Thee, that they also may be one in Us; and the glory which Thou hast given unto Me I have given unto them; that they may be one, even as We are one; I in them, and Thou in Me (John 17:21-23).

This “being one” is that mystical union which some think about, and which is by love alone. Again:

I live, and ye shall live; in that day ye shall know that I am in My Father, and ye in Me, and I in you; he that hath My commandments and keepeth them, he it is that loveth Me; if a man love Me, he will keep My word; and My Father will love him, and We will come unto him, and make Our abode with him (John 14:19-23).

Hence it is evident that it is love which conjoins, and that the Lord has His abode with him who loves Him, and also with him who loves his neighbor, for this is love of the Lord.

[4] This union, which makes a likeness and image, cannot be so well seen among men, but is seen in heaven, where from mutual love all the angels are as a one. Each society, which consists of many, constitutes as it were one man. And all the societies together-or the universal heaven-constitute one man, which is also called the Grand Man (see n. 457, 550). The universal heaven is a likeness of the Lord, for the Lord is the all in all who are therein. So also is each society a likeness, and so is each angel. The celestial angels are likenesses, the spiritual angels are images. Thus heaven consists of as many likenesses of the Lord as there are angels, and this solely through mutual love-one loving another more than himself (see n. 548, 549). For in order that the general or universal heaven may be a likeness, the parts, or individual angels, must be likenesses, or images that are according to likenesses. Unless the general consists of parts like itself, it is not a general that makes a one. From these things it may be seen as from an archetype, or pattern, 2 what makes a likeness and image of God, namely, love to the Lord and love toward the neighbor; consequently, that every regenerate spiritual man, from love or charity, which is from the Lord alone, is His image. And he who is in charity from the Lord, is in “perfection;” of which perfection, by the Divine mercy of the Lord hereafter.

Poznámky pod čarou:

1. “Perfect” is used here in the sense of “whole,” “entire.” Swedenborg’s word is integer. [Reviser.]

2. Latin idea, which is evidently used here in its Platonic sense. See the Republic, Book X [Reviser].

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.