Bible

 

Shemot 30

Studie

   

1 ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו׃

2 אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתים קמתו ממנו קרנתיו׃

3 וצפית אתו זהב טהור את־גגו ואת־קירתיו סביב ואת־קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב׃

4 ושתי טבעת זהב תעשה־לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על־שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃

5 ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃

6 ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על־ארן העדת לפני הכפרת אשר על־העדת אשר אועד לך שמה׃

7 והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את־הנרת יקטירנה׃

8 ובהעלת אהרן את־הנרת בין הערבים יקטירנה קטרת תמיד לפני יהוה לדרתיכם׃

9 לא־תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃

10 וכפר אהרן על־קרנתיו אחת בשנה מדם חטאת הכפרים אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכם קדש־קדשים הוא ליהוה׃ ף

11 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

12 כי תשא את־ראש בני־ישראל לפקדיהם ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתם ולא־יהיה בהם נגף בפקד אתם׃

13 זה יתנו כל־העבר על־הפקדים מחצית השקל בשקל הקדש עשרים גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה׃

14 כל העבר על־הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃

15 העשיר לא־ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את־תרומת יהוה לכפר על־נפשתיכם׃

16 ולקחת את־כסף הכפרים מאת בני ישראל ונתת אתו על־עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרון לפני יהוה לכפר על־נפשתיכם׃ ף

17 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

18 ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בין־אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים׃

19 ורחצו אהרן ובניו ממנו את־ידיהם ואת־רגליהם׃

20 בבאם אל־אהל מועד ירחצו־מים ולא ימתו או בגשתם אל־המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה׃

21 ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק־עולם לו ולזרעו לדרתם׃ ף

22 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

23 ואתה קח־לך בשמים ראש מר־דרור חמש מאות וקןמן־בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה־בשם חמשים ומאתים׃

24 וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמן זית הין׃

25 ועשית אתו שמן משחת־קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמן משחת־קדש יהיה׃

26 ומשחת בו את־אהל מועד ואת ארון העדת׃

27 ואת־השלחן ואת־כל־כליו ואת־המנרה ואת־כליה ואת מזבח הקטרת׃

28 ואת־מזבח העלה ואת־כל־כליו ואת־הכיר ואת־כנו׃

29 וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל־הנגע בהם יקדש׃

30 ואת־אהרן ואת־בניו תמשח וקדשת אתם לכהן לי׃

31 ואל־בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת־קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃

32 על־בשר אדם לא ייסך ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכם׃

33 איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על־זר ונכרת מעמיו׃ ס

34 ויאמר יהוה אל־משה קח־לך סמים נטף ושחלת וחלבנה סמים ולבנה זכה בד בבד יהיה׃

35 ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש׃

36 ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃

37 והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכם קדש תהיה לך ליהוה׃

38 איש אשר־יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9956

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9956. And shalt sanctify them. That this signifies thus a representative of the Lord as to the Divine Human, is evident from the signification of “sanctifying,” as being to represent holiness itself, which is the Lord as to the Divine Human, for it is this alone which is holy, and from which is all holiness in the heavens and on earth. Everyone is able to know that the oil did not sanctify; but that it induced a representative of holiness. The case herein is this. The Lord Himself is above the heavens, for He is the Sun of the angelic heaven. The Divine which thence proceeds from Him in the heavens is what is called “holy.” The Divine of the Lord above the heavens could not be represented, because it is infinite; but only the Divine of the Lord in the heavens, for this is accommodated to the reception of the angels there, who are finite. In their perception this Divine is the Lord’s Divine Human, which alone is holy, and which was represented. From this it is evident what is signified by being “sanctified,” and why after the anointing it was said, as in Moses, “Thou shalt anoint the altar, and sanctify it” (Exodus 29:36); “thou shalt anoint the Tent of meeting, and all things therein, and shalt sanctify them” (Exodus 30:26-29); “thou shalt anoint Aaron and sanctify him” (Exodus 40:13); “Moses anointed Aaron and his garments, his sons and their garments, and sanctified them” (Leviticus 8:13, 30); besides other passages. (That the Lord alone is holy, and that everything holy is from Him, and that all sanctification represented Him, see n. 9229, 9680; also that the Lord in the heavens is “the sanctuary,” and therefore also heaven, n. 9479; and that the Holy Spirit is the Divine that proceeds from the Lord, n. 9818, 9820)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6971

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6971. And hear not the voice of the former sign. That this signifies if they do not obey what is announced from the Word, that instead of spiritual and rational men they would become not spiritual and not rational, is evident from the signification of “hearing,” as being to obey (see n. 2542, 3869, 5017); from the signification of a “voice,” as being what is announced from the Word, of which below; and from the signification of “the former sign,” as being that instead of spiritual and rational men they would become not spiritual and not rational. That this is so, is plain from the signification of the serpent which was made from the rod of Moses cast on the earth (which is here “the former sign”), as being the sensuous and corporeal man (n. 6949); thus the non-spiritual and non-rational man. For the man who is sensuous and corporeal is not rational, thus neither is he spiritual, for he thinks falsities and wills evils. He who does this is not rational, still less is he spiritual, for the acknowledgment and faith of truth, and the life of good, are the veriest spiritual in the rational, because these things are from the Divine; whereas the acknowledgment and faith of falsity and the life of evil are the contrary. (That merely sensuous and corporeal men are such, see n. 6844, 6845, 6948, 6949.)

[2] Those become merely sensuous and corporeal who have first known the things of the spiritual world and have afterward rejected them, and have imbued themselves with principles of falsity contrary to truths, and as to life have looked solely to worldly, bodily, and earthly things, and from this have believed that life ought to be enjoyed with every pleasure, saying, “What has man more while he lives? When we die we die; and who has ever come from another life to tell us about it? We know not what it is to live when life goes out of a man.” If anyone by rational arguments sets them thinking at all about eternal life, they think that they shall not fare worse than others, and immediately relapse to the state of their former life. With such there is a closing of the passage for the light of heaven and its influx, and the light of heaven in their natural becomes like thick darkness, but the light of the world therein becomes brightness (see n. 6907), and the brightness is so much the more brilliant, as the light of heaven is more darkened; hence it is that such see no otherwise than that the evils of their life are goods, and that consequently the falsities are truths. It is from this then that a man becomes sensuous and corporeal. In a word, when a passage for the influx of the light of heaven has once been opened, and afterward is closed, the man is then driven to look downward, and not upward; and this from Divine order, lest the truths which he has once acknowledged, and which remain in his interior man, should be contaminated with falsities, and thus profaned.

[3] The case is the same with the Gentiles who recede from their religiosity; but their lot is better than the lot of those who are within the church, because they have no truths from the Word, consequently no genuine truths; but truths joined with many fallacies, which cannot be so much profaned. With regard to the signification of a “voice,” as being what is announced from the Word, be it known that a “voice” is often spoken of, and is also joined to such things as have no relation to a voice, as here it is also joined to a sign; “if they do not hear the voice of the former sign, they will believe the voice of the latter sign;” and also in other passages, in Nahum:

The voice of the whip, and the voice of the sound of a wheel (Nah. 3:2).

The floods have lifted up their voice above the voices of many magnificent waters (Psalms 93:3-4).

[4] That a “voice” signifies annunciation, and in a good sense annunciation from the Word, which voice is called the “voice of Jehovah,” is evident in David:

The voice of Jehovah is in power; the voice of Jehovah is in glory; the voice of Jehovah breaketh the cedars; the voice of Jehovah cutteth off the flames of fire; the voice of Jehovah maketh the wilderness to tremble; the voice of Jehovah maketh the hinds to calve; and strippeth the forests (Psalms 29:4-5, 7-9);

To Him that rideth upon the heaven of the heaven of old; lo He shall utter with His voice, a voice of strength (Psalms 68:33).

In these passages a “voice” denotes Divine truth, thus the Word, and annunciation from it. What a “voice” further signifies, see n. 219; and that “voice” is predicated of truth, n. 3563)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.