Bible

 

Shemot 30

Studie

   

1 ועשית מזבח מקטר קטרת עצי שטים תעשה אתו׃

2 אמה ארכו ואמה רחבו רבוע יהיה ואמתים קמתו ממנו קרנתיו׃

3 וצפית אתו זהב טהור את־גגו ואת־קירתיו סביב ואת־קרנתיו ועשית לו זר זהב סביב׃

4 ושתי טבעת זהב תעשה־לו מתחת לזרו על שתי צלעתיו תעשה על־שני צדיו והיה לבתים לבדים לשאת אתו בהמה׃

5 ועשית את־הבדים עצי שטים וצפית אתם זהב׃

6 ונתתה אתו לפני הפרכת אשר על־ארן העדת לפני הכפרת אשר על־העדת אשר אועד לך שמה׃

7 והקטיר עליו אהרן קטרת סמים בבקר בבקר בהיטיבו את־הנרת יקטירנה׃

8 ובהעלת אהרן את־הנרת בין הערבים יקטירנה קטרת תמיד לפני יהוה לדרתיכם׃

9 לא־תעלו עליו קטרת זרה ועלה ומנחה ונסך לא תסכו עליו׃

10 וכפר אהרן על־קרנתיו אחת בשנה מדם חטאת הכפרים אחת בשנה יכפר עליו לדרתיכם קדש־קדשים הוא ליהוה׃ ף

11 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

12 כי תשא את־ראש בני־ישראל לפקדיהם ונתנו איש כפר נפשו ליהוה בפקד אתם ולא־יהיה בהם נגף בפקד אתם׃

13 זה יתנו כל־העבר על־הפקדים מחצית השקל בשקל הקדש עשרים גרה השקל מחצית השקל תרומה ליהוה׃

14 כל העבר על־הפקדים מבן עשרים שנה ומעלה יתן תרומת יהוה׃

15 העשיר לא־ירבה והדל לא ימעיט ממחצית השקל לתת את־תרומת יהוה לכפר על־נפשתיכם׃

16 ולקחת את־כסף הכפרים מאת בני ישראל ונתת אתו על־עבדת אהל מועד והיה לבני ישראל לזכרון לפני יהוה לכפר על־נפשתיכם׃ ף

17 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

18 ועשית כיור נחשת וכנו נחשת לרחצה ונתת אתו בין־אהל מועד ובין המזבח ונתת שמה מים׃

19 ורחצו אהרן ובניו ממנו את־ידיהם ואת־רגליהם׃

20 בבאם אל־אהל מועד ירחצו־מים ולא ימתו או בגשתם אל־המזבח לשרת להקטיר אשה ליהוה׃

21 ורחצו ידיהם ורגליהם ולא ימתו והיתה להם חק־עולם לו ולזרעו לדרתם׃ ף

22 וידבר יהוה אל־משה לאמר׃

23 ואתה קח־לך בשמים ראש מר־דרור חמש מאות וקןמן־בשם מחציתו חמשים ומאתים וקנה־בשם חמשים ומאתים׃

24 וקדה חמש מאות בשקל הקדש ושמן זית הין׃

25 ועשית אתו שמן משחת־קדש רקח מרקחת מעשה רקח שמן משחת־קדש יהיה׃

26 ומשחת בו את־אהל מועד ואת ארון העדת׃

27 ואת־השלחן ואת־כל־כליו ואת־המנרה ואת־כליה ואת מזבח הקטרת׃

28 ואת־מזבח העלה ואת־כל־כליו ואת־הכיר ואת־כנו׃

29 וקדשת אתם והיו קדש קדשים כל־הנגע בהם יקדש׃

30 ואת־אהרן ואת־בניו תמשח וקדשת אתם לכהן לי׃

31 ואל־בני ישראל תדבר לאמר שמן משחת־קדש יהיה זה לי לדרתיכם׃

32 על־בשר אדם לא ייסך ובמתכנתו לא תעשו כמהו קדש הוא קדש יהיה לכם׃

33 איש אשר ירקח כמהו ואשר יתן ממנו על־זר ונכרת מעמיו׃ ס

34 ויאמר יהוה אל־משה קח־לך סמים נטף ושחלת וחלבנה סמים ולבנה זכה בד בבד יהיה׃

35 ועשית אתה קטרת רקח מעשה רוקח ממלח טהור קדש׃

36 ושחקת ממנה הדק ונתתה ממנה לפני העדת באהל מועד אשר אועד לך שמה קדש קדשים תהיה לכם׃

37 והקטרת אשר תעשה במתכנתה לא תעשו לכם קדש תהיה לך ליהוה׃

38 איש אשר־יעשה כמוה להריח בה ונכרת מעמיו׃ ס

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9956

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9956. And shalt sanctify them. That this signifies thus a representative of the Lord as to the Divine Human, is evident from the signification of “sanctifying,” as being to represent holiness itself, which is the Lord as to the Divine Human, for it is this alone which is holy, and from which is all holiness in the heavens and on earth. Everyone is able to know that the oil did not sanctify; but that it induced a representative of holiness. The case herein is this. The Lord Himself is above the heavens, for He is the Sun of the angelic heaven. The Divine which thence proceeds from Him in the heavens is what is called “holy.” The Divine of the Lord above the heavens could not be represented, because it is infinite; but only the Divine of the Lord in the heavens, for this is accommodated to the reception of the angels there, who are finite. In their perception this Divine is the Lord’s Divine Human, which alone is holy, and which was represented. From this it is evident what is signified by being “sanctified,” and why after the anointing it was said, as in Moses, “Thou shalt anoint the altar, and sanctify it” (Exodus 29:36); “thou shalt anoint the Tent of meeting, and all things therein, and shalt sanctify them” (Exodus 30:26-29); “thou shalt anoint Aaron and sanctify him” (Exodus 40:13); “Moses anointed Aaron and his garments, his sons and their garments, and sanctified them” (Leviticus 8:13, 30); besides other passages. (That the Lord alone is holy, and that everything holy is from Him, and that all sanctification represented Him, see n. 9229, 9680; also that the Lord in the heavens is “the sanctuary,” and therefore also heaven, n. 9479; and that the Holy Spirit is the Divine that proceeds from the Lord, n. 9818, 9820)

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6959

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6959. And Jehovah said further to him. That this signifies foresight as to what would be the quality of those of the spiritual church if they did not have faith, is evident from the signification of “Jehovah said,” as being foresight (as above, n. 6946). The reason why these words denote what would be the quality of those of the spiritual church if they did not have faith, is that in what follows the subject treated of is what would be the further quality of those who are of the spiritual church (who are represented by the sons of Israel), if they did not have faith, namely, that they would be profaners of truth. For the first miracle of the rod becoming a serpent signifies their state, that they would become altogether sensuous and corporeal. This miracle of the hand becoming leprous signifies profanation, for this succeeds if the church persists in faithlessness.

[2] In their childhood, and afterward in their youth, they of the spiritual church have faith in the doctrinal things of their church, but at that time they have faith from parents and masters, and not from themselves, and therefore if they afterward recede from faith, they profane the truth only slightly, which profanation can be removed by Divine means, and thus the man be freed from the guilt of it. But if a man has faith in the doctrine of the church, and in the Word, from himself, that is, by confirmations in himself, and if he then afterward recedes, and denies in himself what he had before believed, especially if he lives contrary to the truth which he had confirmed in himself, and either explains it in his own favor, or altogether rejects it, he profanes the truth; and this because he commingles and conjoins together within himself truth and falsity. As such persons have scarcely any remains of truth and good, in the other life they finally become like skeletons; and have as little life remaining as have the bones relatively to the organic life of the flesh. But still harder is the lot of those who profane good than that of those who profane truth, they who are of the Lord’s spiritual church can profane truth but not so much good.

[3] As “leprosy” signifies the profanation of truth, and as this is the subject treated of in what follows, see first of all what has been before said and shown about profanation, namely: That they who are within the church can profane holy things, but not they who are without it (n. 2051, 3399): That holy things cannot be profaned, except by those who have previously acknowledged them (n. 1008, 1010, 1059, 3398, 3898, 4289): That it is also profanation to acknowledge and believe truths and goods, and yet to live contrary to them (n. 4601): That man is withheld from profanation as much as possible (n. 301-303vvv2, 1327-1328, 3398, 3402); that the lot of profaners is the worst of all in the other life (n. 6348).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.