Bible

 

Shemot 21

Studie

   

1 ואלה המשפטים אשר תשים לפניהם׃

2 כי תקנה עבד עברי שש שנים יעבד ובשבעת יצא לחפשי חנם׃

3 אם־בגפו יבא בגפו יצא אם־בעל אשה הוא ויצאה אשתו עמו׃

4 אם־אדניו יתן־לו אשה וילדה־לו בנים או בנות האשה וילדיה תהיה לאדניה והוא יצא בגפו׃

5 ואם־אמר יאמר העבד אהבתי את־אדני את־אשתי ואת־בני לא אצא חפשי׃

6 והגישו אדניו אל־האלהים והגישו אל־הדלת או אל־המזוזה ורצע אדניו את־אזנו במרצע ועבדו לעלם׃ ס

7 וכי־ימכר איש את־בתו לאמה לא תצא כצאת העבדים׃

8 אם־רעה בעיני אדניה אשר־[כ= לא] [ק= לו] יעדה והפדה לעם נכרי לא־ימשל למכרה בבגדו־בה׃

9 ואם־לבנו ייעדנה כמשפט הבנות יעשה־לה׃

10 אם־אחרת יקח־לו שארה כסותה וענתה לא יגרע׃

11 ואם־שלש־אלה לא יעשה לה ויצאה חנם אין כסף׃ ס

12 מכה איש ומת מות יומת׃

13 ואשר לא צדה והאלהים אנה לידו ושמתי לך מקום אשר ינוס שמה׃ ס

14 וכי־יזד* איש על־רעהו להרגו בערמה מעם מזבחי תקחנו למות׃ ס

15 ומכה אביו ואמו מות יומת׃

16 וגנב איש ומכרו ונמצא בידו מות יומת׃ ס

17 ומקלל אביו ואמו מות יומת׃ ס

18 וכי־יריבן אנשים והכה־איש את־רעהו באבן או באגרף ולא ימות ונפל למשכב׃

19 אם־יקום והתהלך בחוץ על־משענתו ונקה המכה רק שבתו יתן ורפא ירפא׃ ס

20 וכי־יכה איש את־עבדו או את־אמתו בשבט ומת תחת ידו נקם ינקם׃

21 אך אם־יום או יומים יעמד לא יקם כי כספו הוא׃ ס

22 וכי־ינצו אנשים ונגפו אשה הרה ויצאו ילדיה ולא יהיה אסון ענוש יענש כאשר ישית עליו בעל האשה ונתן בפללים׃

23 ואם־אסון יהיה ונתתה נפש תחת נפש׃

24 עין תחת עין שן תחת שן יד תחת יד רגל תחת רגל׃

25 כויה תחת כויה פצע תחת פצע חבורה תחת חבורה׃ ס

26 וכי־יכה איש את־עין עבדו או־את־עין אמתו ושחתה לחפשי ישלחנו תחת עינו׃ ס

27 ואם־שן עבדו או־שן אמתו יפיל לחפשי ישלחנו תחת שנו׃ ף

28 וכי־יגח שור את־איש או את־אשה ומת סקול יסקל השור ולא יאכל את־בשרו ובעל השור נקי׃

29 ואם שור נגח הוא מתמל שלשם והועד בבעליו ולא ישמרנו והמית איש או אשה השור יסקל וגם־בעליו יומת׃

30 אם־כפר יושת עליו ונתן פדין נפשו ככל אשר־יושת עליו׃

31 או־בן יגח או־בת יגח כמשפט הזה יעשה לו׃

32 אם־עבד יגח השור או אמה כסף שלשים שקלים יתן לאדניו והשור יסקל׃ ס

33 וכי־יפתח איש בור או כי־יכרה איש בר ולא יכסנו ונפל־שמה שור או חמור׃

34 בעל הבור ישלם כסף ישיב לבעליו והמת יהיה־לו׃ ס

35 וכי־יגף שור־איש את־שור רעהו ומת ומכרו את־השור החי וחצו את־כספו וגם את־המת יחצון׃

36 או נודע כי שור נגח הוא מתמול שלשם ולא ישמרנו בעליו שלם ישלם שור תחת השור והמת יהיה־לו׃ ס

37 כי יגנב־איש שור או־שה וטבחו או מכרו חמשה בקר ישלם תחת השור וארבע־צאן תחת השה׃

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9096

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9096. 'And its owner does not keep it in' means, and if it is not held in bonds. This is clear from the meaning of 'keeping in' as holding in bonds, that is to say, the affection for evil in the natural, which would otherwise injure the truth of faith The reason why 'keeping in' means holding in bonds is that 'becoming known' means passing into the understanding, 9095, and the understanding is what sees evil. What is seen can be restrained and held in bonds, not by the understanding but by the Lord through the understanding; for the Lord flows into things residing with a person that are known to him, not into those unknown to him. Holding in bonds is used to mean halting and restraining, 'bonds' in the spiritual sense meaning nothing other than affections belonging to love, since they are what lead a person and what restrain him. If affections for evil lead him, there must be affections for truth springing from good that will restrain him. Internal bonds with a person are affections for truth and good; these are also called the bonds of conscience. But external bonds are affections belonging to self-love and love of the world; for these lead a person in external matters. If these affections come down from internal bonds, which are affections for truth and good, they are good, for then the person loves self and the world not for their own sake but for the sake of good services performed by self and the world, 7819, 7820, 8995. But if those affections do not come down from such bonds they are bad and are called evil desires, for then the person loves self and the world for their own sake.

[2] From all this one may now know what the terms 'internal bonds' and 'external bonds', which have been mentioned frequently, are used to mean. But bonds so called are not bonds except in relation to opposites. For when an affection belonging to the love of good moves a person to do something he acts in freedom; but when an affection belonging to the love of evil moves a person he seems to himself to act in freedom, yet does not act in freedom because he is moved by evil desires coming from hell. He alone is free who has an affection for good, because he is led by the Lord. This also the Lord teaches in John,

If you remain in My word, truly you are My disciples; and you will know the truth, and the truth will make you free. Everyone committing sin is a slave of sin. If the Son makes you free, you will be truly free. John 8:31-32, 34, 36.

'Freedom' consists in being led by the Lord, and 'servitude' in being led by evil desires coming from hell, see 892, 905, 2870-2893, 6205, 6477, 8209; for the Lord imparts to a person affections for good and a loathing of evil, so that for that person, doing good is freedom and doing evil is complete servitude. Anyone who believes that Christian freedom extends beyond these boundaries is very much in error.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8995

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8995. 'If she is bad in the eyes of her master' means if the affection for truth springing from natural delight is not in agreement with spiritual truth. This is clear from the meaning of 'female slave', to whom the word 'bad' refers, as an affection springing from natural delight, dealt with in 8993, 8994, and from the meaning of 'bad', when it refers to that affection and its relationship with spiritual truth, as being not in agreement with, dealt with below; from the meaning of 'in the eyes of' as in the perception of, dealt with in 2789, 2829, 4083, 4339; and from the meaning of 'master' as spiritual truth, dealt with in 8981.

[2] The implications of all this must be stated. 'A female slave' is an affection for truth springing from the delights that belong to self-love and love of the world, as stated above in 8993, 8994; and this affection is able to be joined to spiritual truth. This may be recognized from the consideration that an affection for spiritual truth is an internal affection or one that resides in the internal man, whereas an affection for truth springing from natural delight resides in the external man. The internal affection that belongs to the spiritual man is joined unceasingly to the external affection that belongs to the natural man, yet in such a way that the internal affection for truth acts as master and the external affection as slave. For it is in keeping with Divine order that the spiritual man should be master over the natural man, 8961, 8967. When the spiritual man is master the person is looking upwards; this is represented by having the head in heaven. But when the natural man is master the person is looking downwards, which is represented by having the head in hell.

[3] To make this transparently clear something more must be stated. By the truths they learn and the good deeds they perform most people hope to acquire some gain from their country, or some important position. If these are regarded as the end in view, the natural man is the master and the spiritual man the slave. But if they are regarded not as the end, only as the means to the end, the spiritual man is the master and the natural man the slave, as accords exactly with the things stated in 7819, 7820. For when people consider gain or position as the means to an end and not the end itself, they are not considering gain or position but the end, which is useful service. A person for example who desires wealth, and acquires it for the sake of useful service which he loves above all things, does not delight in wealth for its own sake; he delights in it for the sake of useful service. The spirit of useful service itself constitutes spiritual life in a person, and the wealth merely serves him as means, see 6933-6938. From this one may also see what the natural man must be like if it is to be joined to the spiritual - it must regard gain and important positions, that is, wealth and eminence, as the means and not the end. What a person regards as the end constitutes the actual life within him, since he loves it more than all things. For what a person loves, that is his end in view.

[4] Anyone who does not know that a person's end in view, or what amounts to the same thing, his love, constitutes the person's spiritual life, consequently that a person is where his love is - in heaven if that love is heavenly, in hell if it is hellish - cannot grasp the situation in these matters. He may suppose that the delight belonging to natural kinds of love - self-love and love of the world - cannot be in agreement with spiritual truth and good. He may suppose this because he does not know that when a person is being regenerated he must be turned upside down, and that when he has been turned upside down he is positioned with his head in heaven, whereas before being turned upside down he was positioned with his head in hell. He was positioned with it in hell when he had the delights of self-love or love of the world as his end in view; but he is positioned with his head in heaven when he has those delights as the means to his end. For the person's end or love, and this alone, has life. The means to the end however have no life of their own but receive life from the end; therefore the means in relation to the final end are called intermediate ends, which have life in the measure that they look to the final end, which is the chief one. So it is that, when a person has been regenerated, consequently when he has loving the neighbour and loving the Lord as his end, he has loving self and the world as the means. When a person is like this, when he looks to the Lord, he rates himself and also the world as nothing. If he does rate himself as something, it is in order that he may be able to serve the Lord. Before this however his attitude had been the opposite. Then he had been full of self-regard and had rated the Lord as nothing; or if had rated Him as something, it had been in order that gain or position might consequently come his way.

[5] All this makes clear the nature of the arcanum concealed in these regulations regarding female slaves from among the daughters of Israel, that is to say, the regulations that although they were slaves they were, if 'good', betrothed to their master who had bought them, or to his son; but if they were 'bad' they were not betrothed but either redeemed or sold, according to the contents of these verses. Betrothing even female slaves, or having them as concubines, was permitted in the representative Church, particularly in the Jewish and Israelite, because a wife represented the affection for spiritual truth, whereas a female slave represented the affection for natural truth, so that a wife represented the internal aspect of the Church with a person, but a female slave the external aspect. The latter was represented by Hagar who was betrothed to Abraham, and also by the two female slaves betrothed to Jacob.

[6] All this now shows what is meant in the internal representative sense by the regulation that 'if she is bad' a female slave cannot be betrothed. That is to say, 'if she is bad' means if the affection springing from natural delight - 'a female slave' - is not in agreement with the spiritual man. This lack of agreement is brought about primarily because that affection wishes to be the master and is of a disposition and mind that cannot be bent towards a love of the Lord. Furthermore the agreement or disagreement of the affection springing from natural delight with the spiritual is determined by the essential nature of them both; but a division of them into their numerous categories would be too long and tedious. A female slave or servant-girl may also mean an affirmative means that serves to join together the external man and the internal man, see 3913, 3917, 3931.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.