Bible

 

Matthew 10:25

Studie

       

25 αρκετον G713 A-NSN τω G3588 T-DSM μαθητη G3101 N-DSM ινα G2443 CONJ γενηται G1096 G5638 V-2ADS-3S ως G5613 ADV ο G3588 T-NSM διδασκαλος G1320 N-NSM αυτου G846 P-GSM και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM δουλος G1401 N-NSM ως G5613 ADV ο G3588 T-NSM κυριος G2962 N-NSM αυτου G846 P-GSM ει G1487 COND τον G3588 T-ASM οικοδεσποτην G3617 N-ASM {VA 1: βεελζεβουλ G954 N-P I } {VA 2: βεελζεβουβ G954 N-P I } εκαλεσαν G2564 G5656 V-AAI-3P ποσω G4214 Q-DSN μαλλον G3123 ADV τους G3588 T-APM οικιακους G3615 N-APM αυτου G846 P-GSM

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 6831

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

6831. 'And the angel of Jehovah appeared to him' means the Lord's Divine Human. This is clear from the meaning of 'the angel of Jehovah' as the Lord's Divine Human, dealt with in 6280. The reason why the Divine Human is called 'the angel of Jehovah' is that before the Lord's Coming, whenever Jehovah passed through heaven He appeared in human form, as an angel; for heaven as a whole resembles one entire human being, called the Grand Man, which has been the subject at the ends of quite a number of chapters. When therefore the Divine Himself passed through heaven He appeared in human form, as an angel, before the eyes of those to whom He spoke. This was Jehovah's Divine Human before the Lord's Coming. And the Lord's Human, having been made Divine, is also Jehovah's Divine Human, for the Lord is Jehovah Himself in the Divine Human. The fact that the Lord's Divine Human is called 'the angel', may be seen in 6280. It is also clear from a number of places in the New Testament where the Lord says that He is The sent from the Father; 'being sent' means going forth, and in the Hebrew language 'the sent' is used to mean an angel. For places where the Lord says He is 'the sent', see Matthew 10:40; 15:24; Mark 9:37; Luke 4:43; 9:48; 10:16; John 3:17, 34; 4:34; 5:23-24, 36-38; 6:29, 39-40, 44, 57; 7:16, 18, 28-29; 8:16, 18, 29, 42; 9:4; 10:36; 11:41-42; 12:44-45, 49; 13:20; 14:24; 16:5, 7; 17:3, 8, 18, 21, 23, 25.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.