Bible

 

Ιερεμία 17

Studie

   

1 Η αμαρτια του Ιουδα ειναι γεγραμμενη με γραφιδα σιδηραν, με ονυχα αδαμαντινον, ενεχαραχθη επι της πλακος της καρδιας αυτων και επι των κερατων των θυσιαστηριων υμων·

2 ωστε οι υιοι αυτων ενθυμουνται τα θυσιαστηρια αυτων και τα αλση αυτων, μετα των πρασινων δενδρων επι τους υψηλους λοφους.

3 Ω ορος μου εν τη πεδιαδι, θελω δωσει την περιουσιαν σου και παντας τους θησαυρους σου εις διαρπαγην και τους υψηλους σου τοπους κατα παντα τα ορια σου, δια την αμαρτιαν.

4 Και συ, μαλιστα αυτη συ, θελεις εκβληθη απο της κληρονομιας σου, την οποιαν εδωκα εις σε, και θελω σε καταδουλωσει εις τους εχθρους σου, εν γη την οποιαν δεν εγνωρισας· διοτι πυρ εξηψατε εν τω θυμω μου, το οποιον θελει καιεσθαι εις τον αιωνα.

5 Ουτω λεγει Κυριος· Επικαταρατος ο ανθρωπος, οστις ελπιζει επι ανθρωπον και καμνει σαρκα βραχιονα αυτου και του οποιου η καρδια απομακρυνεται απο του Κυριου.

6 Διοτι θελει εισθαι ως η αγριομυρικη εν ερημω, και δεν θελει ιδει οταν ελθη το αγαθον· αλλα θελει κατοικει τοπους ξηρους εν ερημω, γην αλμυραν και ακατοικητον.

7 Ευλογημενος ο ανθρωπος ο ελπιζων επι Κυριον και του οποιου ο Κυριος ειναι η ελπις.

8 Διοτι θελει εισθαι ως δενδρον πεφυτευμενον πλησιον των υδατων, το οποιον εξαπλονει τας ριζας αυτου πλησιον του ποταμου, και δεν θελει ιδει οταν ερχηται το καυμα αλλα το φυλλον αυτου θελει θαλλει· και δεν θελει μεριμνησει εν τω ετει της ανομβριας ουδε θελει παυσει απο του να καμνη καρπον.

9 Η καρδια ειναι απατηλη υπερ παντα και σφοδρα διεφθαρμενη· τις δυναται να γνωριση αυτην;

10 Εγω ο Κυριος εξεταζω την καρδιαν, δοκιμαζω τους νεφρους, δια να δωσω εις εκαστον κατα τας οδους αυτου, κατα τον καρπον των εργων αυτου.

11 Καθως η περδιξ η επωαζουσα και μη νεοσσευουσα, ουτως ο αποκτων πλουτη αδικως θελει αφησει αυτα εις το ημισυ των ημερων αυτου και εις τα εσχατα αυτου θελει εισθαι αφρων.

12 Θρονος δοξης υψωμενος εξ αρχης ειναι ο τοπος του αγιαστηριου ημων.

13 Κυριε, η ελπις του Ισραηλ, παντες οι εγκαταλειποντες σε θελουσι καταισχυνθη και οι αποσταται εμου θελουσι γραφθη εν τη γη· διοτι εγκατελιπον τον Κυριον, την πηγην των ζωντων υδατων.

14 Ιασαι με, Κυριε, και θελω ιαθη· σωσον με και θελω σωθη· διοτι συ εισαι το καυχημα μου·

15 Ιδου, ουτοι λεγουσι προς εμε, Που ο λογος του Κυριου; ας ελθη τωρα.

16 Αλλ' εγω δεν απεσυρθην απο του να σε ακολουθω ως ποιμην, ουδε επεθυμησα την ημεραν της θλιψεως· συ εξευρεις τουτο· τα εξελθοντα εκ των χειλεων μου ησαν ενωπιον σου.

17 Μη γεινης εις εμε τρομος· συ εισαι η ελπις μου εν ημερα συμφορας·

18 Ας καταισχυνθωσιν οι καταδιωκοντες με, εγω δε ας μη καταισχυνθω· ας τρομαξωσιν εκεινοι αλλ' ας μη τρομαξω εγω· φερε επ' αυτους ημεραν συμφορας και συντριψον αυτους διπλουν συντριμμα.

19 Ουτως ειπε Κυριος προς εμε· Υπαγε και στηθι εν τη πυλη των υιων του λαου σου, δι' ης εισερχονται οι βασιλεις Ιουδα και δι' ης εξερχονται, και εν πασαις ταις πυλαις της Ιερουσαλημ·

20 και ειπε προς αυτους, Ακουσατε τον λογον του Κυριου, βασιλεις Ιουδα και, πας ο Ιουδας και παντες οι κατοικοι της Ιερουσαλημ, οι εισερχομενοι δια των πυλων τουτων·

21 ουτω λεγει Κυριος· Προσεχετε εις εαυτους, και μη βασταζετε φορτιον την ημεραν του σαββατου μηδε εμβιβαζετε δια των πυλων της Ιερουσαλημ·

22 μηδε εκφερετε φορτιον εκ των οικιων σας την ημεραν του σαββατου και μη καμνετε μηδεμιαν εργασιαν· αλλα αγιαζετε την ημεραν του σαββατου, καθως προσεταξα εις τους πατερας υμων·

23 δεν υπηκουσαν ομως ουδε εκλιναν το ωτιον αυτων, αλλ' εσκληρυναν τον τραχηλον αυτων δια να μη ακουσωσι και δια να μη δεχθωσι νουθεσιαν.

24 Αλλ' εαν υπακουσητε εις εμε, λεγει Κυριος, ωστε να μη εμβιβαζητε φορτιον δια των πυλων της πολεως ταυτης την ημεραν του σαββατου, αλλα να αγιαζητε την ημεραν του σαββατου μη καμνοντες εν αυτη μηδεμιαν εργασιαν·

25 τοτε θελουσιν εισελθει δια των πυλων της πολεως ταυτης βασιλεις και αρχοντες καθημενοι επι του θρονου του Δαβιδ, εποχουμενοι επι αμαξας και ιππους, αυτοι και οι αρχοντες αυτων, οι ανδρες Ιουδα και οι κατοικοι της Ιερουσαλημ· και η πολις αυτη θελει κατοικεισθαι εις τον αιωνα.

26 Και θελουσιν ελθει εκ των πολεων Ιουδα και εκ των περιξ της Ιερουσαλημ και εκ της γης Βενιαμιν και εκ της πεδινης και εκ των ορεων και εκ του νοτου, φεροντες ολοκαυτωματα και θυσιας και προσφορας εξ αλφιτων και λιβανον, φεροντες ετι και προσφορας ευχαριστηριους εις τον οικον του Κυριου.

27 Αλλ' εαν δεν μου υπακουσητε, ωστε να αγιαζητε την ημεραν του σαββατου και να μη βασταζητε φορτιον και εμβιβαζητε εις τας πυλας της Ιερουσαλημ την ημεραν του σαββατου, τοτε θελω αναψει πυρ εν ταις πυλαις αυτης και θελει καταφαγει τα παλατια της Ιερουσαλημ και δεν θελει σβεσθη.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10300

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10300. 'Salted' means the desire which truth has for good. This is clear from the meaning of 'salt' as desire belonging to the love which truth has for good, dealt with below, so that 'salted' means something in which that desire is present. The reason why the desire which truth has for good needs to be present is that this desire causes the two to be joined together; for to the extent that truth desires good it becomes joined to it. Truth and good joined together is what is called the heavenly marriage, which constitutes heaven itself with a person. Therefore when the desire for them to be joined together exists within the worship of God, within every single part of it, heaven - and accordingly the Lord - is present there within every single part. This is meant by the requirement for the incense to be salted. 'Salt' receives this meaning from its conjunctive properties; for it makes ingredients all combine and consequently brings out their flavour. Indeed it causes water and oil to combine, which otherwise do not combine.

[2] When it is known that 'salt' means the desire for truth and good to be joined together it may be seen what the Lord's words in Mark mean,

Everyone will be salted with fire, and every sacrifice will be salted with salt. Salt is good; but if the salt becomes tasteless, how will you season it? Have salt in yourselves. Mark 9:49-50.

'Everyone will be salted with fire' means that each person must have a desire that is present as a result of true love. 'Every sacrifice will be salted with salt' means that the desire present as a result of true love must exist within all worship. 'Tasteless salt' means a desire present as a result of a love other than that true love. 'Having salt in themselves' means possessing truth that has a desire for good.

Love is meant by 'fire', see 4906, 5071(end), 5215, 6314, 6832, 10055.

Worship in general is meant by 'sacrifice', 922, 6905, 8680, 8936.

Can anyone without knowledge of what 'fire' means, or what 'salt' and 'being salted' mean, know what 'being salted with fire' means, why a sacrifice had to be salted, or what the command to have salt in themselves means?

[3] Something similar occurs in Luke,

Any of you who does not renounce all his possessions cannot be My disciple. Salt is good; but if the salt is made tasteless, by what will it be seasoned? It is fit neither for the land nor for the dunghill; people will throw it outdoors. Luke 14:33-35.

'Renouncing all their possessions' means loving the Lord above all things, 'possessions' being what is a person's own. 'Tasteless salt' means desire that springs from the proprium or self, thus from self-love and love of the world. This kind of desire is meant by salt that is tasteless, fit for nothing, as also in Matthew,

You are the salt of the earth; but if the salt is tasteless, by what will it be made salty? It no longer has any use, except to be thrown outdoors and trodden down by people. Matthew 5:13-14.

[4] The need for all worship to contain truth that has a desire for good is also meant by the requirement that every offering of a minchah should be salted, and that the salt of Jehovah's covenant should be on every offering, Leviticus 2:13. By 'the minchah and offering' which compose the sacrifice worship is meant, as above; and the salt is called in that verse 'the salt of Jehovah's covenant' because 'covenant' means a joining together, see 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778, 9396, 9416. Also desire is the actual ardour that flames from and so is an extension of love, and love is spiritual togetherness.

[5] Just as truth's desire for good has the capacity to link things together, so falsity's desire for evil has the capacity to separate them; and that which has the capacity to separate them also has the capacity to destroy them. For this reason 'salt' in the contrary sense means the destruction and laying waste of truth and good, as in Jeremiah,

Cursed is the man (vir) who makes flesh his arm. He will not see when good comes; but he will inhabit very hot places, a salt land which is not inhabited. Jeremiah 17:5-6.

'Making flesh his arm' means trusting in himself, in his proprium, and not in the Divine, 10283; and since the proprium consists in loving self more than God and the neighbour, self-love is what those words describe. This is why it says that he will not see when good comes, and that he will inhabit very hot places and a salt land, that is, will lead a life ruled by foul kinds of love and their desires, which have destroyed the Church's goodness and truth.

[6] In Zephaniah,

It will be like Gomorrah, a place abandoned to the nettle, and a saltpit, and a waste forever. Zephaniah 2:9.

'A place abandoned to the nettle' stands for the ardour and passion in a person's life that spring from self-love. 'A saltpit' stands for the desire falsity possesses; and because this is destructive of truth and good, the expression 'a waste forever' is used. The reason for its being said that 'it will be like Gomorrah' is that Gomorrah and Sodom mean self-love, 2220.

[7] Where it said at Genesis 19:26 that Lot's wife was turned into a pillar of salt because she turned her face towards those cities, the meaning was the laying waste of truth and good; for in the internal sense 'turning the face' towards something means loving it, 10189. This explains why the Lord says,

Let him not return to the things behind him. Remember Lot's wife. Luke 17:31-32.

And in Moses,

Its whole land will be brimstone and salt, and a burning, as at the overthrow of Sodom and Gomorrah. Deuteronomy 29:23.

Here, as also elsewhere in the Word, 'land' is used to mean the Church, see in the places referred to in 9325.

[8] So it was that cities which were not to be inhabited any longer were sown with salt after they had been destroyed, Judges 9:45.

From all this it is evident that in the genuine sense 'salt' means the desire that truth has for good, thus its conjunctive power, and in the contrary sense the desire that falsity has for evil, thus its destructive power.

[9] Anyone therefore who knows that 'salt' means truth's desire for good and the force that joins the two together is also able to know what is meant where it says that the water of Jericho was healed by Elisha, by his throwing salt into its source, 2 Kings 2:19-22. For Elisha, like Elijah, represented the Lord in respect of the Word, 2762, 8029; 'water' means the truths of the Word, 'the water of Jericho', and in like manner 'the source' of that water, meaning the truths of the Word in the literal sense; and 'salt' means the desire truth has for good, the joining together of the two, and consequent healing.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 9396

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9396. 'And he took the book of the covenant' means the Word in the letter to which the Word in heaven was joined. This is clear from the meaning of 'the book' as the Word in its entirety, dealt with below; and from the meaning of 'the covenant' as a joining together, dealt with in 665, 666, 1023, 1038, 1864, 1996, 2003, 2021, 6804, 8767, 8778. 'The book of the covenant' is used here to mean everything the Lord spoke from Mount Sinai, for verse 4 just above says, And Moses wrote all Jehovah's words. In a restricted sense therefore 'the book of the covenant' is used to mean the Word revealed to Moses on Mount Sinai, and in a broad sense to mean the Word in its entirety since this is the Divine Truth revealed by the Lord. And since it is through this Truth that the Lord joins Himself to a member of the Church, that Truth too is meant by 'the book of the covenant'; for 'a covenant' is a joining together.

[2] But the nature of the Lord's being joined to a member of the Church through the Word is unknown at the present day because heaven at the present day is closed. Scarcely anyone today talks to angels or spirits and therefore knows the way in which they understand the Word. But this was well known to the ancients, and especially to the most ancients; for talking to spirits and angels was common among them. The reason for this was that people in ancient and especially in most ancient times were more internal, for they thought in the spirit virtually separated from the body, whereas people today are more external and think in the body virtually separated from the spirit. So it is that heaven has seemingly forsaken mankind, for heaven's contact is with the internal man when this can be unshackled from the body, but not directly with the external man. This explains why the nature of the Lord's being joined to a person through the Word is unknown at the present day.

[3] Those whose thought is based on what the body perceives with the senses and not on what the spirit perceives with the senses cannot possibly do other than think that the meaning the Word has in heaven is like the meaning it has in the world, that is, in the letter. If it were said that the meaning the Word has in heaven is like the thought of the internal man, which is free from material ideas, that is, from worldly, bodily, and earthly ideas, this would be considered an absurdity at the present day, especially if it were said that the meaning the Word has in heaven is as different from the meaning it has in the world or in the letter as a heavenly paradise is from an earthly paradise, or as heavenly food and drink are from earthly food and drink. How great that difference is may be seen from the consideration that the heavenly paradise consists in intelligence and wisdom, heavenly food in every good of love and charity, and heavenly drink in every truth of faith rooted in that good. Is there anyone at the present day who would not be astounded to hear that when a paradise, garden, or vineyard is mentioned in the Word those in heaven do not perceive a paradise, garden, or vineyard but instead such things as are attributes of intelligence and wisdom coming from the Lord? Or that when food and drink are mentioned, for instance bread, flesh, wine, or water, those in heaven perceive instead such things as are aspects of the good of love and the truth of faith received from the Lord? Or that this perception of the Word comes about not as a result of interpretations of its statements nor by seeing them as comparisons, but that it is due to correspondences and is their actual and real perception of it? For the heavenly virtues of wisdom, intelligence, the good of love, and the truth of faith correspond in actual reality to those worldly objects. In the same way the internal man has been created to correspond to the external man, and so therefore has heaven, which resides in the internal man, to correspond to the world, which resides in the external man. The same is so with everything generally. The truth that the Word is understood and perceived in heaven according to correspondences, and that this level of meaning is the internal sense, has been shown everywhere in the explanations prior to this.

[4] Anyone who grasps what has just been stated is capable of knowing and in some manner perceiving that a person is joined by means of the Word to heaven and through heaven to the Lord, and that without the Word no such joining together would be possible. See what has been shown many times about these matters, in 2143, 7153, 7381, 8920, 9094 (end), 9212 (end), 9216 (end), 9357, and elsewhere. From all this it is now clear why Moses took the book of the covenant and read it in front of the people, and then sprinkled the blood over the people and said, Behold, the blood of the covenant. And the reason why all this was done was that in heaven 'the blood of a sacrifice' is Divine Truth emanating from the Lord, which on our planet is the Word, see 9393. Since 'the covenant' means a joining together, and since Divine Truth emanating from the Lord, that is, the Word, is the means by which the joining together is accomplished, everything that belongs to Divine Truth from the Lord or belongs to the Word is called 'the covenant', such as the tablets on which the Ten Commandments were written, also the judgements, statutes, and all else that is contained in the Books of Moses, and in general that is contained both in the Old Testament Word and in the New.

[5] The Tablets on which the Ten Commandments were written [were called the Covenant].

This may be seen in Moses,

Jehovah wrote on the tablets the words of the covenant, the ten words. Exodus 34:28.

In the same author,

I went up into the mountain to receive the tablets of stone, the tablets of the covenant which Jehovah made with you. Jehovah gave me the two tablets of stone, the tablets of the covenant. I came down from the mountain, when the mountain was burning with fire; the two tablets of the covenant however were on my two hands. Deuteronomy 9:9, 11, 15.

And in the same author,

Jehovah declared to you His covenant which He commanded you to perform, the ten words which He wrote on tablets of stone. Take care, lest you forget the covenant of Jehovah your God, which He made with you. Deuteronomy 4:13, 23.

Because the two tablets had been laid up in the ark, which was in the middle or inmost part of the tabernacle, the ark was called the ark of the covenant, Numbers 10:33; 14:44; Deuteronomy 10:8, 31:9, 25-26; Joshua 3:3, 6, 8, 11, 14, 17; 4:7, 9, 18; 6:6, 8; 8:33; Judges 20:27; 1 Samuel 4:3-5; 2 Samuel 15:24; 1 Kings 3:15; 6:19; 8:1, 6; Jeremiah 3:16.

[6] The Books of Moses were called the Book of the Covenant

This is clear from the ones found in the temple by Hilkiah the [high] priest, about which the following things are said in the second Book of Kings,

Hilkiah the high priest found the book of the law in the house of Jehovah.

And they read in their ears all the words of the book of the covenant found in the house of Jehovah. 2 Kings 22:8; 23:2.

[7] The Old Testament Word was called the Covenant

This may be seen in Isaiah,

To those holding fast to My covenant I will give in My house and within My walls a place and a name better than sons and daughters. Isaiah 56:4-5.

In Jeremiah,

Hear the words of this covenant. Cursed is the man who will not hear the words of this covenant which I commanded your fathers. Obey My voice, and do those things, according to all that I command you. Jeremiah 11:2-4.

In David,

All the ways of Jehovah are mercy and truth to those keeping His covenant and His testimonies. Psalms 25:10.

In the same author,

The mercy of Jehovah is from eternity to eternity on those who fear Him, and His righteousness to children's children, to those keeping His covenant, and to those remembering His commandments. Psalms 103:17-18.

And in the same author,

They did not keep God's covenant and refused to walk in His law. Psalms 78:10.

Here 'God's covenant' is called God's law. 'The law' is used in a broad sense to mean the whole Word, in a narrower sense to mean the historical section of the Word, in a restricted sense the Word that was written through Moses, and in a very restricted sense the Ten Commandments, see 6752.

[8] The New Testament Word too is the Covenant

This may be seen in Jeremiah,

Behold, the days are coming in which I will make with the house of Israel and with the house of Judah a new covenant. This is the covenant which I will make with the house of Israel after those days: I will put My law in the midst of them, and will write it on their heart. Jeremiah 31:31-33.

'The house of Israel' stands for the spiritual Church, and 'the house of Judah' for the celestial Church. And in David,

I will also make Him the Firstborn, supreme over the kings of the earth; and My covenant will stand fast with Him. I will not profane 1 My covenant, and the utterance of My lips I will not alter. Psalms 89:27-28, 34.

This refers to the Lord. 'My covenant will stand fast with Him' stands for the union of the Divine Himself and the Divine Human, thus also for the Word since the Lord's Divine Human was the Word made flesh, that is, made man (homo), John 1:1-3, 14.

[9] The reason why Divine Truth or the Word is a covenant or joining together is that the Word is the Divine from the Lord, thus is the Lord Himself; and this being so, when the Word is received by a person the Lord Himself is received. From this it is evident that it is through the Word that the Lord is joined to a person; and since the Lord is joined to the person, so too is heaven joined to that person. For heaven is called heaven by virtue of the Divine Truth emanating from the Lord and therefore from the Divine. This explains why those in heaven are said to be 'in the Lord'. Regarding the truth that the Divine joins Himself to those who love the Lord and keep His Word, see John 14:23.

[10] From all this it becomes clear that 'the blood of the covenant' means the Lord joined through heaven to a person by means of the Word, as also in Zechariah,

I will cut off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow will be cut off; on the other hand He will speak peace to the nations; His dominion will be from sea to sea, and from the River to the ends of the earth. As for you also, through the blood of your covenant I will let out your bound ones from the pit in which there is no water. Zechariah 9:10-11.

[11] A person with no knowledge at all of the internal sense cannot see in these verses anything other than such things as are implied in their literal meaning, that is to say, that the chariot from Ephraim, horse from Jerusalem, and battle bow were going to be cut off, and in the final words that through 'the blood of the covenant' - meaning the Lord's blood - those buried in sins were going to be delivered, various ways being used to explain who exactly are meant by 'bound ones in the pit in which there is no water'. But a person who knows the internal sense of the Word sees that these verses refer to Divine Truth, and that after it has been laid waste, that is, is no longer received in belief and heart by anyone, it will be restored through God's truth emanating from the Lord's Divine Human, and that those who believe and do it will be joined by means of it to the Lord Himself. All this becomes clearer still from the inner meaning of individual words in these verses, for example from the meaning of 'chariot' as doctrine taught by the Church, 2760, 5321, 5945, 8215, and of 'Ephraim' as the Church's enlightened understanding, 5354, 6222, 6238; from the meaning of 'horse' as an understanding of the Word, 2760-2762, 3217, 5321, 6125, 6534, 8029, 8146, 8148, 2 and of 'Jerusalem' as the spiritual Church, 2117, 3654, 9166; from the meaning of 'bow' as the doctrine of truth, 2686, 2709, and of 'battle' or 'war' as conflict involving truths, 1664, 2686, 8295.

[12] From these meanings it is evident that 'cutting off the chariot from Ephraim, and the horse from Jerusalem, and the battle bow' means God's truth laid waste so far as any understanding of it in the Church is concerned, and that 'through the blood of the covenant those bound in the pit in which there is no water were going to be let out' means a restoration effected through Divine Truth emanating from the Lord's Divine Human. The meaning of 'blood' as Divine Truth and of 'the covenant' as a joining together has been shown above; and for the meaning of 'those bound in the pit' as members of the spiritual Church who were saved by the Lord's Coming into the world, see 6854. The description 'pit where there is no water' is used because 'water' means truth, 2702, 3058, 3424, 4976, 5668, 7307, 8137, 8138, 8568, 9323.

Poznámky pod čarou:

1. literally, make vile

28146, 8148 refer mainly to the meaning of chariot.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.