Bible

 

Γένεση 49:6

Studie

       

6 εις την βουλην αυτων μη εισελθης, ψυχη μου· εις την συνελευσιν αυτων μη ενωθης, τιμη μου· διοτι εν τω θυμω αυτων εφονευσαν ανθρωπους και εν τω πεισματι αυτων κατηδαφισαν τειχος.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3970

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3970. Verses 25-26 And it happened, when Rachel had borne Joseph, that Jacob said to Laban, Send me away and let me go to my own place and to my own land. Give me my womenfolk and my children for whom I have served you, and let me go; for you know my service with which I have served you.

'It happened, when Rachel had borne Joseph' means acknowledgement of the spiritual represented by Joseph. 'That Jacob said to Laban' means the good of natural truth turned to the parallel good from a Divine origin, by means of which good interior things are joined together. 'Send me away and let me go to my own place and to my own land' means that at that time there was in the natural represented by Jacob a strong desire to arrive at a state in which it would be joined to everything Divine in the Rational. 'Give me my womenfolk' means that the affections for truth belonged to that natural. 'And my children' means as did the truths born from those affections. 'For whom I have served you' means from His own power. 'And let me go' means to be joined to everything Divine in the Rational. 'For you know my service with which I have served you' means toil and endeavour from His own power.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.

Bible

 

Genesis 35:16-18

Studie

      

16 They traveled from Bethel. There was still some distance to come to Ephrath, and Rachel travailed. She had hard labor.

17 When she was in hard labor, the midwife said to her, "Don't be afraid, for now you will have another son."

18 It happened, as her soul was departing (for she died), that she named him Benoni, but his father named him Benjamin.