Bible

 

Γένεση 30:38

Studie

       

38 και εθεσε τας ραβδους, τας οποιας εξελεπισεν, εις τα αυλακια του υδατος, εις τας ποτιστρας, οπου τα ποιμνια ηρχοντο να πινωσι, δια να συλλαμβανωσι τα ποιμνια ενω ηρχοντο να πινωσι.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3973

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3973. Send me away, and I will go to my place, and to my land. That this signifies that there was then a longing of the natural represented by Jacob for a state of conjunction with the Divine of the rational, is evident from the representation of Jacob, who speaks these words, as being the good of natural truth (n. 3972); from the signification of “place,” as being state (n. 2625, 2837, 3356, 3387); and from the signification of “land” here, as being the Divine of the rational; for by “my land” is meant his father Isaac and his mother Rebekah, as it was to them he desired to be sent and to go. (That “Isaac” is the Divine rational as to good, may be seen above, n. 2083, 2630, 3012, 3194, 3210; and also that “Rebekah” is Divine truth conjoined with the Divine good of the rational, n. 3012, 3013, 3077.) That a longing for conjunction is signified, is evident from the affection contained in the words.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3356

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3356. The reason a “quaking” or “motion” denotes a change of state, is that it takes place in space and in time; and in the other life there is no idea of space and of time; but in their stead there is state. It is indeed true that in the other life all things appear as in space, and follow one another as if in time; but in themselves the space and time are changes of state, for they come from this source. This is perfectly well known to every spirit, even to the wicked, who by changes of state induced on others cause them to appear in another place, when yet they are not there. Men may know the same from the fact that insofar as a man is in a state of the affections and of the derivative joy; and insofar as he is in a state of the thoughts and of a consequent absence from the body, so far he is not in time; for many hours then appear to him scarcely as one; and this because his internal man or spirit has states to which the spaces and times in the external man correspond. “Motion,” therefore, being a successive progression in space and time, is in the internal sense a change of state.

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.