22
και ας κρινωσι τον λαον παντοτε· και πασαν μεν μεγαλην υποθεσιν ας αναφερωσι προς σε· πασαν δε μικραν υποθεσιν ας κρινωσιν αυτοι· ουτω θελεις ανακουφισθη, και θελουσι βασταζει το βαρος μετα σου.
22
και ας κρινωσι τον λαον παντοτε· και πασαν μεν μεγαλην υποθεσιν ας αναφερωσι προς σε· πασαν δε μικραν υποθεσιν ας κρινωσιν αυτοι· ουτω θελεις ανακουφισθη, και θελουσι βασταζει το βαρος μετα σου.
8692. 'Because the people come to me to inquire of God' means that nothing else governs their will and actions than that which the Word has declared to be so. This is clear from the representation of Moses as God's truth, and so the Word, dealt with in 5922, 6723, 6752; and from the meaning of 'the people coming to him to inquire of God' as coming for advice about what the Divine prescribes, and so about what their will and actions ought to be.