25
Ο δε Μωυσης εβοησε προς τον Κυριον· και εδειξεν εις αυτον ο Κυριος ξυλον, το οποιον οτε ερριψεν εις τα υδατα, τα υδατα εγλυκανθησαν. Εκει εδωκεν εις αυτους παραγγελιαν και διαταγμα, και εκει εδοκιμασεν αυτους·
25
Ο δε Μωυσης εβοησε προς τον Κυριον· και εδειξεν εις αυτον ο Κυριος ξυλον, το οποιον οτε ερριψεν εις τα υδατα, τα υδατα εγλυκανθησαν. Εκει εδωκεν εις αυτους παραγγελιαν και διαταγμα, και εκει εδοκιμασεν αυτους·
3
Κλινατε το ωτιον σας και ελθετε προς εμε· ακουσατε και η ψυχη σας θελει ζησει· και θελω καμει προς εσας αιωνιον διαθηκην, τα ελεη του Δαβιδ τα πιστα.
8357. 'There He established for him a statute and a judgement' means the truth of order, such as was revealed at that time. This is clear from the meaning of 'a statute' as the Church's outward truth; and from the meaning of 'a judgement' as the Church's inward truth, so that 'establishing for someone a statute and a judgement' implies setting something in order in accordance with truths, and consequently implies revealing them. The reason why 'a statute' means the outward truth of order is that every outward practice of the Church was called 'a statute', and every inward truth of order was called 'a judgement'.