Bible

 

Matthew 4

Studie

   

1 τοτε G5119 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ανηχθη G321 G5681 V-API-3S εις G1519 P EP την G3588 T-ASF ερημον G2048 A-ASF υπο G5259 P EP του G3588 T-GSN πνευματος G4151 N-GSN πειρασθηναι G3985 G5683 V-APN υπο G5259 P EP του G3588 T-GSM διαβολου G1228 A-GSM

2 και G2532 CONJ νηστευσας G3522 G5660 V-AAP-NSM ημερας G2250 N-APF τεσσαρακοντα G5062 A-NUI και G2532 CONJ νυκτας G3571 N-APF τεσσαρακοντα G5062 A-NUI υστερον G5305 ADV επεινασεν G3983 G5656 V-AAI-3S

3 και G2532 CONJ προσελθων G4334 G5631 V-2AAP-NSM αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM πειραζων G3985 G5723 V-PAP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ει G1487 COND υιος G5207 N-NSM ει G1488 G5748 V-PXI-2S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM ειπε G2036 G5628 V-2AAM-2S ινα G2443 CONJ οι G3588 T-NPM λιθοι G3037 N-NPM ουτοι G3778 D-NPM αρτοι G740 N-NPM γενωνται G1096 G5638 V-2ADS-3P

4 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S γεγραπται G1125 G5769 V- PI-3S ουκ G3756 P T-N επ G1909 P EP αρτω G740 N-DSM μονω G3441 A-DSM ζησεται G2198 G5695 V-FDI-3S ανθρωπος G444 N-NSM αλλ G235 CONJ επι G1909 P EP παντι G3956 A-DSN ρηματι G4487 N-DSN εκπορευομενω G1607 G5740 V-PNP-DSN δια G1223 P EP στοματος G4750 N-GSN θεου G2316 N-GSM

5 τοτε G5119 ADV παραλαμβανει G3880 G5719 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM εις G1519 P EP την G3588 T-ASF αγιαν G40 A-ASF πολιν G4172 N-ASF και G2532 CONJ ιστησιν G2476 G5719 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM επι G1909 P EP το G3588 T-ASN πτερυγιον G4419 N-ASN του G3588 T-GSN ιερου G2411 N-GSN

6 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ει G1487 COND υιος G5207 N-NSM ει G1488 G5748 V-PXI-2S του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM βαλε G906 G5628 V-2AAM-2S σεαυτον G4572 F-2ASM κατω G2736 P EP γεγραπται G1125 G5769 V- PI-3S γαρ G1063 CONJ οτι G3754 CONJ τοις G3588 T-DPM αγγελοις G32 N-DPM αυτου G846 P-GSM εντελειται G1781 G5699 V-FNI-3S περι G4012 P EP σου G4675 P-2GS και G2532 CONJ επι G1909 P EP χειρων G5495 N-GPF αρουσιν G142 G5692 V-FAI-3P σε G4571 P-2AS μηποτε G3379 ADV προσκοψης G4350 G5661 V-AAS-2S προς G4314 P EP λιθον G3037 N-ASM τον G3588 T-ASM ποδα G4228 N-ASM σου G4675 P-2GS

7 εφη G5346 G5713 V-IXI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM παλιν G3825 ADV γεγραπται G1125 G5769 V- PI-3S ουκ G3756 P T-N εκπειρασεις G1598 G5692 V-FAI-2S κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4675 P-2GS

8 παλιν G3825 ADV παραλαμβανει G3880 G5719 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM εις G1519 P EP ορος G3735 N-ASN υψηλον G5308 A-ASN λιαν G3029 ADV και G2532 CONJ δεικνυσιν G1166 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM πασας G3956 A-APF τας G3588 T-APF βασιλειας G932 N-APF του G3588 T-GSM κοσμου G2889 N-GSM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF δοξαν G1391 N-ASF αυτων G846 P-GPF

9 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ταυτα G5023 D-APN παντα G3956 A-APN σοι G4671 P-2DS δωσω G1325 G5692 V-FAI-1S εαν G1437 COND πεσων G4098 G5631 V-2AAP-NSM προσκυνησης G4352 G5661 V-AAS-2S μοι G3427 P-1DS

10 τοτε G5119 ADV λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτω G846 P-DSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM υπαγε G5217 G5720 V-PAM-2S οπισω G3694 ADV μου G3450 P-1GS σατανα G4567 N-VSM γεγραπται G1125 G5769 V- PI-3S γαρ G1063 CONJ κυριον G2962 N-ASM τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4675 P-2GS προσκυνησεις G4352 G5692 V-FAI-2S και G2532 CONJ αυτω G846 P-DSM μονω G3441 A-DSM λατρευσεις G3000 G5692 V-FAI-2S

11 τοτε G5119 ADV αφιησιν G863 G5719 V-PAI-3S αυτον G846 P-ASM ο G3588 T-NSM διαβολος G1228 A-NSM και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S αγγελοι G32 N-NPM προσηλθον G4334 G5656 V-AAI-3P και G2532 CONJ διηκονουν G1247 G5707 V-IAI-3P αυτω G846 P-DSM

12 ακουσας G191 G5660 V-AAP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM οτι G3754 CONJ ιωαννης G2491 N-NSM παρεδοθη G3860 G5681 V-API-3S ανεχωρησεν G402 G5656 V-AAI-3S εις G1519 P EP την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF

13 και G2532 CONJ καταλιπων G2641 G5631 V-2AAP-NSM την G3588 T-ASF ναζαρετ G3478 N-P I ελθων G2064 G5631 V-2AAP-NSM κατωκησεν G2730 G5656 V-AAI-3S εις G1519 P EP καπερναουμ G2584 N-P I την G3588 T-ASF παραθαλασσιαν G3864 A-ASF εν G1722 P EP οριοις G3725 N-DPN ζαβουλων G2194 N-P I και G2532 CONJ νεφθαλειμ G3508 N-P I

14 ινα G2443 CONJ πληρωθη G4137 G5686 V-APS-3S το G3588 T-NSN ρηθεν G4483 G5685 V-APP-NSN δια G1223 P EP ησαιου G2268 N-GSM του G3588 T-GSM προφητου G4396 N-GSM λεγοντος G3004 G5723 V-PAP-GSN

15 γη G1093 N-VSF ζαβουλων G2194 N-P I και G2532 CONJ γη G1093 N-VSF νεφθαλειμ G3508 N-P I οδον G3598 N-ASF θαλασσης G2281 N-GSF περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM γαλιλαια G1056 N-VSF των G3588 T-GPN εθνων G1484 N-GPN

16 ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ο G3588 T-NSM καθημενος G2521 G5740 V-PNP-NSM εν G1722 P EP σκοτει G4655 N-DSN ειδεν G3708 G5627 V-2AAI-3S φως G5457 N-ASN μεγα G3173 A-ASN και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPM καθημενοις G2521 G5740 V-PNP-DPM εν G1722 P EP χωρα G5561 N-DSF και G2532 CONJ σκια G4639 N-DSF θανατου G2288 N-GSM φως G5457 N-NSN ανετειλεν G393 G5656 V-AAI-3S αυτοις G846 P-DPM

17 απο G575 P EP τοτε G5119 ADV ηρξατο G756 G5662 V-ADI-3S ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM κηρυσσειν G2784 G5721 V-PAN και G2532 CONJ λεγειν G3004 G5721 V-PAN μετανοειτε G3340 G5720 V-PAM-2P ηγγικεν G1448 G5758 V- AI-3S γαρ G1063 CONJ η G3588 T-NSF βασιλεια G932 N-NSF των G3588 T-GPM ουρανων G3772 N-GPM

18 περιπατων G4043 G5723 V-PAP-NSM δε G1161 CONJ παρα G3844 P EP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF ειδεν G1492 G5627 V-2AAI-3S δυο G1417 A-NUI αδελφους G80 N-APM σιμωνα G4613 N-ASM τον G3588 T-ASM λεγομενον G3004 G5746 V-PPP-ASM πετρον G4074 N-ASM και G2532 CONJ ανδρεαν G406 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 P-GSM βαλλοντας G906 G5723 V-PAP-APM αμφιβληστρον G293 N-ASN εις G1519 P EP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF ησαν G2258 G5713 V-IXI-3P γαρ G1063 CONJ αλιεις G231 N-NPM

19 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM δευτε G1205 G5773 V-XXM-2P οπισω G3694 ADV μου G3450 P-1GS και G2532 CONJ ποιησω G4160 G5692 V-FAI-1S υμας G5209 P-2AP αλιεις G231 N-APM ανθρωπων G444 N-GPM

20 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ευθεως G2112 ADV αφεντες G863 G5631 V-2AAP-NPM τα G3588 T-APN δικτυα G1350 N-APN ηκολουθησαν G190 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM

21 και G2532 CONJ προβας G4260 G5631 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ειδεν G1492 G5627 V-2AAI-3S αλλους G243 A-APM δυο G1417 A-NUI αδελφους G80 N-APM ιακωβον G2385 N-ASM τον G3588 T-ASM του G3588 T-GSM ζεβεδαιου G2199 N-GSM και G2532 CONJ ιωαννην G2491 N-ASM τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM αυτου G846 P-GSM εν G1722 P EP τω G3588 T-DSN πλοιω G4143 N-DSN μετα G3326 P EP ζεβεδαιου G2199 N-GSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτων G846 P-GPM καταρτιζοντας G2675 G5723 V-PAP-APM τα G3588 T-APN δικτυα G1350 N-APN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 G5656 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM

22 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ευθεως G2112 ADV αφεντες G863 G5631 V-2AAP-NPM το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN και G2532 CONJ τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτων G846 P-GPM ηκολουθησαν G190 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM

23 και G2532 CONJ περιηγεν G4013 G5707 V-IAI-3S ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF γαλιλαιαν G1056 N-ASF ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM διδασκων G1321 G5723 V-PAP-NSM εν G1722 P EP ταις G3588 T-DPF συναγωγαις G4864 N-DPF αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ κηρυσσων G2784 G5723 V-PAP-NSM το G3588 T-ASN ευαγγελιον G2098 N-ASN της G3588 T-GSF βασιλειας G932 N-GSF και G2532 CONJ θεραπευων G2323 G5723 V-PAP-NSM πασαν G3956 A-ASF νοσον G3554 N-ASF και G2532 CONJ πασαν G3956 A-ASF μαλακιαν G3119 N-ASF εν G1722 P EP τω G3588 T-DSM λαω G2992 N-DSM

24 και G2532 CONJ απηλθεν G565 G5627 V-2AAI-3S η G3588 T-NSF ακοη G189 N-NSF αυτου G846 P-GSM εις G1519 P EP ολην G3650 A-ASF την G3588 T-ASF συριαν G4947 N-ASF και G2532 CONJ προσηνεγκαν G4374 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM παντας G3956 A-APM τους G3588 T-APM κακως G2560 ADV εχοντας G2192 G5723 V-PAP-APM ποικιλαις G4164 A-DPF νοσοις G3554 N-DPF και G2532 CONJ βασανοις G931 N-DPF συνεχομενους G4912 G5746 V-PPP-APM και G2532 CONJ δαιμονιζομενους G1139 G5740 V-PNP-APM και G2532 CONJ σεληνιαζομενους G4583 G5740 V-PNP-APM και G2532 CONJ παραλυτικους G3885 A-APM και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 G5656 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM

25 και G2532 CONJ ηκολουθησαν G190 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM απο G575 P EP της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ δεκαπολεως G1179 N-GSF και G2532 CONJ ιεροσολυμων G2414 N-GPN και G2532 CONJ ιουδαιας G2449 N-GSF και G2532 CONJ περαν G4008 ADV του G3588 T-GSM ιορδανου G2446 N-GSM

   

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 120

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

120. But are a synagogue of Satan, signifies the doctrine of all falsities with these. This is evident from the signification of "synagogue," as being doctrine (of which presently); and from the signification of "Satan," as being the hell from which are all falsities. There are two kinds of hells, one in which those are who are in evils, and the other in which those are who are in the falsities of evil. The hell in which those are who are in evils is called, in one word, Devil, and that in which those are who are in the falsities of evil is called, in one word, Satan. That the hells are thus named is totally unknown to those who know nothing about the hells, but have adopted the belief that the devil was created an angel of light, and because he rebelled was cast down with his crew, and thus hell was made. (That the hells are called Devil and Satan may be seen in the work on Heaven and Hell 311, 544, 553; and in the small work on The Last Judgment, in the chapter where it is shown that Heaven and Hell are from the Human Race, n. 14-22.)

[2] Let it be known, moreover, that as all goods and truths are from the Lord out of the heavens, so all evils and falsities are out of the hells. He is greatly deceived who believes that goods and truths have any other source than out of the heavens from the Lord, or that evils and falsities have any other source than out of the hells. Man is simply a receptacle of these, and to whichever he turns himself of that he is a recipient. If he turns himself towards heaven, which is effected by the goods of love and the truths of faith, he receives goods and truths from the Lord; but if he turns himself towards hell, which is effected by the evils of love and falsities of faith, he receives evils and falsities from the hells. Now as all evils and falsities are from the hells, and as the hells are called, in one word, either Devil or Satan, it follows that by Devil are also signified all evils, and by Satan all falsities. From this it is that by a "synagogue of Satan" the doctrine of all falsities is signified.

[3] By "synagogue" doctrine is signified, because in the synagogues there was instruction, and differences in matters of doctrine were also adjusted. That there was instruction in the synagogues is evident from Matthew 4:23; 9:35; 13:54; Mark 1:21, 22, 29, 39; 6:2; Luke 4:15, 16, 44; 13:10, 14; John 18:20. That differences in matters of doctrine were adjusted in the synagogues may be inferred from what is said in Matthew 10:17; Mark 13:9; Luke 12:11; 21:12; John 9:22; 12:42; 16:2, 3. That with the Jewish nation there was the doctrine of all falsities can be seen from many things known as to that nation; namely, that they denied the Lord; that they wish for a Messiah whose kingdom will be upon the earth, and who will exalt them above all other nations in the world; that they place all worship in externals, and reject the internals of worship, which are of faith in the Lord and of love to Him; that they apply all things in the Word to themselves; and falsify it by traditions of their own invention (See Matthew 15:6-9; Mark 7:1-13). Again, what the quality of that nation in respect to their interiors has been from the beginning can be seen from the song of Moses (Deuteronomy 32), and elsewhere in many passages (See also the quotations from the Arcana Coelestia, in The Doctrine of the New Jerusalem 248).

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.

Bible

 

Deuteronomy 32

Studie

   

1 Give ear, you heavens, and I will speak. Let the earth hear the words of my mouth.

2 My doctrine shall drop as the rain. My speech shall condense as the dew, as the small rain on the tender grass, as the showers on the herb.

3 For I will proclaim the name of Yahweh. Ascribe greatness to our God!

4 The Rock, his work is perfect, for all his ways are justice: a God of faithfulness and without iniquity, just and right is he.

5 They have dealt corruptly with him, [they are] not his children, [it is] their blemish. [They are] a perverse and crooked generation.

6 Do you thus requite Yahweh, foolish people and unwise? Isn't he your father who has bought you? He has made you, and established you.

7 Remember the days of old. Consider the years of many generations. Ask your father, and he will show you; your elders, and they will tell you.

8 When the Most High gave to the nations their inheritance, when he separated the children of men, he set the bounds of the peoples according to the number of the children of Israel.

9 For Yahweh's portion is his people. Jacob is the lot of his inheritance.

10 He found him in a desert land, in the waste howling wilderness. He surrounded him. He cared for him. He kept him as the apple of his eye.

11 As an eagle that stirs up her nest, that flutters over her young, he spread abroad his wings, he took them, he bore them on his feathers.

12 Yahweh alone led him. There was no foreign god with him.

13 He made him ride on the high places of the earth. He ate the increase of the field. He caused him to suck honey out of the rock, oil out of the flinty rock;

14 Butter of the herd, and milk of the flock, with fat of lambs, rams of the breed of Bashan, and goats, with the finest of the wheat. Of the blood of the grape you drank wine.

15 But Jeshurun grew fat, and kicked. You have grown fat. You have grown thick. You have become sleek. Then he forsook God who made him, and lightly esteemed the Rock of his salvation.

16 They moved him to jealousy with strange [gods]. They provoked him to anger with abominations.

17 They sacrificed to demons, [which were] no God, to gods that they didn't know, to new [gods] that came up of late, which your fathers didn't dread.

18 Of the Rock who became your father, you are unmindful, and have forgotten God who gave you birth.

19 Yahweh saw [it], and abhorred [them], because of the provocation of his sons and his daughters.

20 He said, "I will hide my face from them. I will see what their end shall be; for they are a very perverse generation, children in whom is no faithfulness.

21 They have moved me to jealousy with that which is not God. They have provoked me to anger with their vanities. I will move them to jealousy with those who are not a people. I will provoke them to anger with a foolish nation.

22 For a fire is kindled in my anger, Burns to the lowest Sheol, Devours the earth with its increase, and sets the foundations of the mountains on fire.

23 "I will heap evils on them. I will spend my arrows on them.

24 [They shall be] wasted with hunger, and devoured with burning heat and bitter destruction. I will send the teeth of animals on them, With the poison of crawling things of the dust.

25 Outside the sword shall bereave, and in the rooms, terror; on both young man and virgin, The nursing infant with the gray-haired man.

26 I said, I would scatter them afar. I would make the memory of them to cease from among men;

27 were it not that I feared the provocation of the enemy, lest their adversaries should judge wrongly, lest they should say, 'Our hand is exalted, Yahweh has not done all this.'"

28 For they are a nation void of counsel. There is no understanding in them.

29 Oh that they were wise, that they understood this, that they would consider their latter end!

30 How could one chase a thousand, and two put ten thousand to flight, unless their Rock had sold them, and Yahweh had delivered them up?

31 For their rock is not as our rock, even our enemies themselves being judges.

32 For their vine is of the vine of Sodom, of the fields of Gomorrah. Their grapes are grapes of gall, Their clusters are bitter.

33 Their wine is the poison of serpents, The cruel venom of asps.

34 "Isn't this laid up in store with me, sealed up among my treasures?

35 Vengeance is mine, and recompense, at the time when their foot slides; for the day of their calamity is at hand. The things that are to come on them shall make haste."

36 For Yahweh will judge his people, and have compassion on his servants, when he sees that [their] power is gone, There is none [remaining], shut up or left at large.

37 He will say, "Where are their gods, The rock in which they took refuge;

38 Which ate the fat of their sacrifices, And drank the wine of their drink offering? Let them rise up and help you! Let them be your protection.

39 "See now that I, even I, am he, There is no god with me. I kill, and I make alive. I wound, and I heal. There is no one who can deliver out of my hand.

40 For I lift up my hand to heaven, And say, As I live forever,

41 if I whet my glittering sword, My hand take hold on judgment; I will render vengeance to my adversaries, and will recompense those who hate me.

42 I will make my arrows drunk with blood. My sword shall devour flesh with the blood of the slain and the captives, from the head of the leaders of the enemy."

43 Rejoice, you nations, [with] his people, for he will avenge the blood of his servants. He will render vengeance to his adversaries, And will make expiation for his land, for his people.

44 Moses came and spoke all the words of this song in the ears of the people, he and Joshua the son of Nun.

45 Moses made an end of speaking all these words to all Israel;

46 He said to them, "Set your heart to all the words which I testify to you this day, which you shall command your children to observe to do, [even] all the words of this law.

47 For it is no vain thing for you; because it is your life, and through this thing you shall prolong your days in the land, where you go over the Jordan to possess it."

48 Yahweh spoke to Moses that same day, saying,

49 "Go up into this mountain of Abarim, to Mount Nebo, which is in the land of Moab, that is over against Jericho; and see the land of Canaan, which I give to the children of Israel for a possession;

50 and die on the mountain where you go up, and be gathered to your people, as Aaron your brother died on Mount Hor, and was gathered to his people:

51 because you trespassed against me in the midst of the children of Israel at the waters of Meribah of Kadesh, in the wilderness of Zin; because you didn't sanctify me in the midst of the children of Israel.

52 For you shall see the land before you; but you shall not go there into the land which I give the children of Israel."