Bible

 

Matthew 15

Studie

   

1 τοτε G5119 ADV προσερχονται G4334 G5736 V-PNI-3P τω G3588 T-DSM ιησου G2424 N-DSM οι G3588 T-NPM απο G575 P EP ιεροσολυμων G2414 N-GPN γραμματεις G1122 N-NPM και G2532 CONJ φαρισαιοι G5330 N-NPM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM

2 δια G1223 P EP τι G5101 I-ASN οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM σου G4675 P-2GS παραβαινουσιν G3845 G5719 V-PAI-3P την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF των G3588 T-GPM πρεσβυτερων G4245 A-GPM ου G3756 P T-N γαρ G1063 CONJ νιπτονται G3538 G5731 V-PMI-3P τας G3588 T-APF χειρας G5495 N-APF αυτων G846 P-GPM οταν G3752 CONJ αρτον G740 N-ASM εσθιωσιν G2068 G5725 V-PAS-3P

3 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM δια G1223 P EP τι G5101 I-ASN και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP παραβαινετε G3845 G5719 V-PAI-2P την G3588 T-ASF εντολην G1785 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM δια G1223 P EP την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF υμων G5216 P-2GP

4 ο G3588 T-NSM γαρ G1063 CONJ θεος G2316 N-NSM ενετειλατο G1781 G5662 V-ADI-3S λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM τιμα G5091 G5720 V-PAM-2S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM και G2532 CONJ την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF και G2532 CONJ ο G3588 T-NSM κακολογων G2551 G5723 V-PAP-NSM πατερα G3962 N-ASM η G2228 P T μητερα G3384 N-ASF θανατω G2288 N-DSM τελευτατω G5053 G5720 V-PAM-3S

5 υμεις G5210 P-2NP δε G1161 CONJ λεγετε G3004 G5719 V-PAI-2P ος G3739 -NSM αν G302 P T ειπη G2036 G5632 V-2AAS-3S τω G3588 T-DSM πατρι G3962 N-DSM η G2228 P T τη G3588 T-DSF μητρι G3384 N-DSF δωρον G1435 N-NSN ο G3739 -ASN εαν G1437 COND εξ G1537 P EP εμου G1700 P-1GS ωφεληθης G5623 G5686 V-APS-2S και G2532 CONJ ου G3756 P T-N μη G3361 P T-N τιμηση G5091 G5661 V-AAS-3S τον G3588 T-ASM πατερα G3962 N-ASM αυτου G846 P-GSM η G2228 P T την G3588 T-ASF μητερα G3384 N-ASF αυτου G846 P-GSM

6 και G2532 CONJ ηκυρωσατε G208 G5656 V-AAI-2P την G3588 T-ASF εντολην G1785 N-ASF του G3588 T-GSM θεου G2316 N-GSM δια G1223 P EP την G3588 T-ASF παραδοσιν G3862 N-ASF υμων G5216 P-2GP

7 υποκριται G5273 N-VPM καλως G2573 ADV προεφητευσεν G4395 G5656 V-AAI-3S περι G4012 P EP υμων G5216 P-2GP ησαιας G2268 N-NSM λεγων G3004 G5723 V-PAP-NSM

8 εγγιζει G1448 G5719 V-PAI-3S μοι G3427 P-1DS ο G3588 T-NSM λαος G2992 N-NSM ουτος G3778 D-NSM τω G3588 T-DSN στοματι G4750 N-DSN αυτων G846 P-GPM και G2532 CONJ τοις G3588 T-DPN χειλεσιν G5491 N-DPN με G3165 P-1AS τιμα G5091 G5719 V-PAI-3S η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ καρδια G2588 N-NSF αυτων G846 P-GPM πορρω G4206 ADV απεχει G568 G5719 V-PAI-3S απ G575 P EP εμου G1700 P-1GS

9 ματην G3155 ADV δε G1161 CONJ σεβονται G4576 G5736 V-PNI-3P με G3165 P-1AS διδασκοντες G1321 G5723 V-PAP-NPM διδασκαλιας G1319 N-APF ενταλματα G1778 N-APN ανθρωπων G444 N-GPM

10 και G2532 CONJ προσκαλεσαμενος G4341 G5666 V-ADP-NSM τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτοις G846 P-DPM ακουετε G191 G5720 V-PAM-2P και G2532 CONJ συνιετε G4920 G5720 V-PAM-2P

11 ου G3756 P T-N το G3588 T-NSN εισερχομενον G1525 G5740 V-PNP-NSN εις G1519 P EP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM αλλα G235 CONJ το G3588 T-NSN εκπορευομενον G1607 G5740 V-PNP-NSN εκ G1537 P EP του G3588 T-GSN στοματος G4750 N-GSN τουτο G5124 D-NSN κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

12 τοτε G5119 ADV προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ειπον G2036 G5627 V-2AAI-3P αυτω G846 P-DSM οιδας G1492 G5758 V- AI-2S οτι G3754 CONJ οι G3588 T-NPM φαρισαιοι G5330 N-NPM ακουσαντες G191 G5660 V-AAP-NPM τον G3588 T-ASM λογον G3056 N-ASM εσκανδαλισθησαν G4624 G5681 V-API-3P

13 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S πασα G3956 A-NSF φυτεια G5451 N-NSF ην G3739 -ASF ουκ G3756 P T-N εφυτευσεν G5452 G5656 V-AAI-3S ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM μου G3450 P-1GS ο G3588 T-NSM ουρανιος G3770 A-NSM εκριζωθησεται G1610 G5701 V-FPI-3S

14 αφετε G863 G5628 V-2AAM-2P αυτους G846 P-APM οδηγοι G3595 N-NPM εισιν G1526 G5748 V-PXI-3P τυφλοι G5185 A-NPM τυφλων G5185 A-GPM τυφλος G5185 A-NSM δε G1161 CONJ τυφλον G5185 A-ASM εαν G1437 COND οδηγη G3594 G5725 V-PAS-3S αμφοτεροι G297 A-NPM εις G1519 P EP βοθυνον G999 N-ASM πεσουνται G4098 G5699 V-FNI-3P

15 αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM δε G1161 CONJ ο G3588 T-NSM πετρος G4074 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτω G846 P-DSM φρασον G5419 G5657 V-AAM-2S ημιν G2254 P-1DP την G3588 T-ASF παραβολην G3850 N-ASF ταυτην G3778 D-ASF

16 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ακμην G188 N-ASF και G2532 CONJ υμεις G5210 P-2NP ασυνετοι G801 A-NPM εστε G2075 G5748 V-PXI-2P

17 ουπω G3768 ADV νοειτε G3539 G5719 V-PAI-2P οτι G3754 CONJ παν G3956 A-NSN το G3588 T-NSN εισπορευομενον G1531 G5740 V-PNP-NSN εις G1519 P EP το G3588 T-ASN στομα G4750 N-ASN εις G1519 P EP την G3588 T-ASF κοιλιαν G2836 N-ASF χωρει G5562 G5719 V-PAI-3S και G2532 CONJ εις G1519 P EP αφεδρωνα G856 N-ASM εκβαλλεται G1544 G5743 V-PPI-3S

18 τα G3588 T-NPN δε G1161 CONJ εκπορευομενα G1607 G5740 V-PNP-NPN εκ G1537 P EP του G3588 T-GSN στοματος G4750 N-GSN εκ G1537 P EP της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF εξερχεται G1831 G5736 V-PNI-3S κακεινα G2548 D-NPN-C κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

19 εκ G1537 P EP γαρ G1063 CONJ της G3588 T-GSF καρδιας G2588 N-GSF εξερχονται G1831 G5736 V-PNI-3P διαλογισμοι G1261 N-NPM πονηροι G4190 A-NPM φονοι G5408 N-NPM μοιχειαι G3430 N-NPF πορνειαι G4202 N-NPF κλοπαι G2829 N-NPF ψευδομαρτυριαι G5577 N-NPF βλασφημιαι G988 N-NPF

20 ταυτα G5023 D-NPN εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S τα G3588 T-NPN κοινουντα G2840 G5723 V-PAP-NPN τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM το G3588 T-NSN δε G1161 CONJ ανιπτοις G449 A-DPM χερσιν G5495 N-DPF φαγειν G5315 G5629 V-2AAN ου G3756 P T-N κοινοι G2840 G5719 V-PAI-3S τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM

21 και G2532 CONJ εξελθων G1831 G5631 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ανεχωρησεν G402 G5656 V-AAI-3S εις G1519 P EP τα G3588 T-APN μερη G3313 N-APN τυρου G5184 N-GSF και G2532 CONJ σιδωνος G4605 N-GSF

22 και G2532 CONJ ιδου G2400 G5628 V-2AAM-2S γυνη G1135 N-NSF χαναναια G5478 A-NSF απο G575 P EP των G3588 T-GPN οριων G3725 N-GPN εκεινων G1565 D-GPN εξελθουσα G1831 G5631 V-2AAP-NSF εκραυγασεν G2905 G5656 V-AAI-3S αυτω G846 P-DSM λεγουσα G3004 G5723 V-PAP-NSF ελεησον G1653 G5657 V-AAM-2S με G3165 P-1AS κυριε G2962 N-VSM υιε G5207 N-VSM δαυιδ G1138 N-P I η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF μου G3450 P-1GS κακως G2560 ADV δαιμονιζεται G1139 G5736 V-PNI-3S

23 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ουκ G3756 P T-N απεκριθη G611 G5662 V-ADI-3S αυτη G846 P-DSF λογον G3056 N-ASM και G2532 CONJ προσελθοντες G4334 G5631 V-2AAP-NPM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ηρωτων G2065 G5707 V-IAI-3P αυτον G846 P-ASM λεγοντες G3004 G5723 V-PAP-NPM απολυσον G630 G5657 V-AAM-2S αυτην G846 P-ASF οτι G3754 CONJ κραζει G2896 G5719 V-PAI-3S οπισθεν G3693 ADV ημων G2257 P-1GP

24 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ουκ G3756 P T-N απεσταλην G649 G5648 V-2API-1S ει G1487 COND μη G3361 P T-N εις G1519 P EP τα G3588 T-APN προβατα G4263 N-APN τα G3588 T-APN απολωλοτα G622 G5756 V-2 AP-APN οικου G3624 N-GSM ισραηλ G2474 N-P I

25 η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ ελθουσα G2064 G5631 V-2AAP-NSF προσεκυνησεν G4352 G5656 V-AAI-3S αυτω G846 P-DSM λεγουσα G3004 G5723 V-PAP-NSF κυριε G2962 N-VSM βοηθει G997 G5720 V-PAM-2S μοι G3427 P-1DS

26 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ουκ G3756 P T-N εστιν G2076 G5748 V-PXI-3S καλον G2570 A-NSN λαβειν G2983 G5629 V-2AAN τον G3588 T-ASM αρτον G740 N-ASM των G3588 T-GPN τεκνων G5043 N-GPN και G2532 CONJ βαλειν G906 G5629 V-2AAN τοις G3588 T-DPN κυναριοις G2952 N-DPN

27 η G3588 T-NSF δε G1161 CONJ ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S ναι G3483 P T κυριε G2962 N-VSM και G2532 CONJ γαρ G1063 CONJ τα G3588 T-NPN κυναρια G2952 N-NPN εσθιει G2068 G5719 V-PAI-3S απο G575 P EP των G3588 T-GPN ψιχιων G5589 N-GPN των G3588 T-GPN πιπτοντων G4098 G5723 V-PAP-GPN απο G575 P EP της G3588 T-GSF τραπεζης G5132 N-GSF των G3588 T-GPM κυριων G2962 N-GPM αυτων G846 P-GPN

28 τοτε G5119 ADV αποκριθεις G611 G5679 V-AOP-NSM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S αυτη G846 P-DSF ω G5599 INJ γυναι G1135 N-VSF μεγαλη G3173 A-NSF σου G4675 P-2GS η G3588 T-NSF πιστις G4102 N-NSF γενηθητω G1096 G5676 V-AOM-3S σοι G4671 P-2DS ως G5613 ADV θελεις G2309 G5719 V-PAI-2S και G2532 CONJ ιαθη G2390 G5681 V-API-3S η G3588 T-NSF θυγατηρ G2364 N-NSF αυτης G846 P-GSF απο G575 P EP της G3588 T-GSF ωρας G5610 N-GSF εκεινης G1565 D-GSF

29 και G2532 CONJ μεταβας G3327 G5631 V-2AAP-NSM εκειθεν G1564 ADV ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ηλθεν G2064 G5627 V-2AAI-3S παρα G3844 P EP την G3588 T-ASF θαλασσαν G2281 N-ASF της G3588 T-GSF γαλιλαιας G1056 N-GSF και G2532 CONJ αναβας G305 G5631 V-2AAP-NSM εις G1519 P EP το G3588 T-ASN ορος G3735 N-ASN εκαθητο G2521 G5711 V-INI-3S εκει G1563 ADV

30 και G2532 CONJ προσηλθον G4334 G5656 V-AAI-3P αυτω G846 P-DSM οχλοι G3793 N-NPM πολλοι G4183 A-NPM εχοντες G2192 G5723 V-PAP-NPM μεθ G3326 P EP εαυτων G1438 F-3GPM χωλους G5560 A-APM τυφλους G5185 A-APM κωφους G2974 A-APM κυλλους G2948 A-APM και G2532 CONJ ετερους G2087 A-APM πολλους G4183 A-APM και G2532 CONJ ερριψαν G4496 G5656 V-AAI-3P αυτους G846 P-APM παρα G3844 P EP τους G3588 T-APM ποδας G4228 N-APM του G3588 T-GSM ιησου G2424 N-GSM και G2532 CONJ εθεραπευσεν G2323 G5656 V-AAI-3S αυτους G846 P-APM

31 ωστε G5620 CONJ τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM θαυμασαι G2296 G5658 V-AAN βλεποντας G991 G5723 V-PAP-APM κωφους G2974 A-APM λαλουντας G2980 G5723 V-PAP-APM κυλλους G2948 A-APM υγιεις G5199 A-APM χωλους G5560 A-APM περιπατουντας G4043 G5723 V-PAP-APM και G2532 CONJ τυφλους G5185 A-APM βλεποντας G991 G5723 V-PAP-APM και G2532 CONJ εδοξασαν G1392 G5656 V-AAI-3P τον G3588 T-ASM θεον G2316 N-ASM ισραηλ G2474 N-P I

32 ο G3588 T-NSM δε G1161 CONJ ιησους G2424 N-NSM προσκαλεσαμενος G4341 G5666 V-ADP-NSM τους G3588 T-APM μαθητας G3101 N-APM αυτου G846 P-GSM ειπεν G2036 G5627 V-2AAI-3S σπλαγχνιζομαι G4697 G5736 V-PNI-1S επι G1909 P EP τον G3588 T-ASM οχλον G3793 N-ASM οτι G3754 CONJ ηδη G2235 ADV ημεραι G2250 N-NPF τρεις G5140 A-APF προσμενουσιν G4357 G5719 V-PAI-3P μοι G3427 P-1DS και G2532 CONJ ουκ G3756 P T-N εχουσιν G2192 G5719 V-PAI-3P τι G5101 I-ASN φαγωσιν G5315 G5632 V-2AAS-3P και G2532 CONJ απολυσαι G630 G5658 V-AAN αυτους G846 P-APM νηστεις G3523 A-APM ου G3756 P T-N θελω G2309 G5719 V-PAI-1S μηποτε G3379 ADV εκλυθωσιν G1590 G5686 V-APS-3P εν G1722 P EP τη G3588 T-DSF οδω G3598 N-DSF

33 και G2532 CONJ λεγουσιν G3004 G5719 V-PAI-3P αυτω G846 P-DSM οι G3588 T-NPM μαθηται G3101 N-NPM αυτου G846 P-GSM ποθεν G4159 ADV-I ημιν G2254 P-1DP εν G1722 P EP ερημια G2047 N-DSF αρτοι G740 N-NPM τοσουτοι G5118 D-NPM ωστε G5620 CONJ χορτασαι G5526 G5658 V-AAN οχλον G3793 N-ASM τοσουτον G5118 D-ASM

34 και G2532 CONJ λεγει G3004 G5719 V-PAI-3S αυτοις G846 P-DPM ο G3588 T-NSM ιησους G2424 N-NSM ποσους G4214 Q-APM αρτους G740 N-APM εχετε G2192 G5719 V-PAI-2P οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ ειπον G2036 G5627 V-2AAI-3P επτα G2033 A-NUI και G2532 CONJ ολιγα G3641 A-APN ιχθυδια G2485 N-APN

35 και G2532 CONJ εκελευσεν G2753 G5656 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM οχλοις G3793 N-DPM αναπεσειν G377 G5629 V-2AAN επι G1909 P EP την G3588 T-ASF γην G1093 N-ASF

36 και G2532 CONJ λαβων G2983 G5631 V-2AAP-NSM τους G3588 T-APM επτα G2033 A-NUI αρτους G740 N-APM και G2532 CONJ τους G3588 T-APM ιχθυας G2486 N-APM ευχαριστησας G2168 G5660 V-AAP-NSM εκλασεν G2806 G5656 V-AAI-3S και G2532 CONJ εδωκεν G1325 G5656 V-AAI-3S τοις G3588 T-DPM μαθηταις G3101 N-DPM αυτου G846 P-GSM οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ μαθηται G3101 N-NPM τω G3588 T-DSM οχλω G3793 N-DSM

37 και G2532 CONJ εφαγον G5315 G5627 V-2AAI-3P παντες G3956 A-NPM και G2532 CONJ εχορτασθησαν G5526 G5681 V-API-3P και G2532 CONJ ηραν G142 G5656 V-AAI-3P το G3588 T-ASN περισσευον G4052 G5723 V-PAP-ASN των G3588 T-GPN κλασματων G2801 N-GPN επτα G2033 A-NUI σπυριδας G4711 N-APF πληρεις G4134 A-APF

38 οι G3588 T-NPM δε G1161 CONJ εσθιοντες G2068 G5723 V-PAP-NPM ησαν G2258 G5713 V-IXI-3P τετρακισχιλιοι G5070 A-NPM ανδρες G435 N-NPM χωρις G5565 ADV γυναικων G1135 N-GPF και G2532 CONJ παιδιων G3813 N-GPN

39 και G2532 CONJ απολυσας G630 G5660 V-AAP-NSM τους G3588 T-APM οχλους G3793 N-APM ενεβη G1684 G5627 V-2AAI-3S εις G1519 P EP το G3588 T-ASN πλοιον G4143 N-ASN και G2532 CONJ ηλθεν G2064 G5627 V-2AAI-3S εις G1519 P EP τα G3588 T-APN ορια G3725 N-APN μαγδαλα G3093 N-P I

   

Komentář

 

Zkoumání významu Matouše 15

Napsal(a) Ray and Star Silverman (strojově přeloženo do čeština)

Brotvermehrungskirche in Tabgha, Mosaik: vier Brote und zwei Fische

Kapitola 15.


Další konfrontace


1. Tehdy přišli k Ježíšovi zákoníci a farizeové, kteří [byli] z Jeruzaléma, a řekli: "Ježíši!

2. "Proč tvoji učedníci přestupují tradici starších? Neboť si neumývají ruce, když jedí chléb."

3. On jim však odpověděl: "Proč i vy přestupujete Boží přikázání svou tradicí?

4. Vždyť Bůh přikázal: 'Cti otce svého i matku svou, a kdo by mluvil zle o otci nebo matce, ať zemře smrtí!

5. Vy však říkáte: 'Kdo by řekl otci nebo matce: [Je to] dar [chrámu], ať už bys měl ze mne jakýkoli užitek';

6. A ten nijak nectí svého otce ani svou matku. A vy jste svou tradicí učinili Boží přikázání neúčinným.

7. Pokrytci, dobře o vás prorokoval Izaiáš, když řekl,

8. Tento lid je mi blízký svými ústy a ctí mě svými rty, ale jeho srdce je ode mne daleko,

9. A marně mi slouží, když učí nauky, které jsou lidskými přikázáními.'"

10. Svolal zástup a řekl jim: "Slyšte a rozumějte.

11. Ne to, co vchází do úst, poskvrňuje člověka, ale to, co vychází z úst, to poskvrňuje člověka."

12. Když k němu přišli jeho učedníci, řekl jim: "Víš, že farizeové, když to slovo slyšeli, se pohoršili?" 13. "Ne," odpověděli mu.

13. On však odpověděl: "Každá sadba, kterou můj nebeský Otec nezasadil, bude vykořeněna.

14. Nechte je; jsou to slepí vůdci slepých, a jestliže slepý vede slepého, oba spadnou do jámy."

15. Petr mu odpověděl: "Vysvětli nám toto podobenství."

16. Ježíš řekl: "Jste i vy ještě bez rozumu?

17. Cožpak ještě neuvažujete, že všechno, co vchází do úst, odchází do břicha a je vyvrženo do latríny?

18. Ale to, co vychází z úst, vychází ze srdce, a to člověka poskvrňuje;

19. Ze srdce totiž vycházejí zlé úvahy, vraždy, cizoložství, smilstva, krádeže, falešná svědectví, rouhání.

20. To jsou [věci], které člověka poskvrňují, ale jíst neumytýma rukama člověka neposkvrňuje."


Scéna se nyní dramaticky mění. Od podivuhodných projevů víry a zázračných uzdravení mezi vnímavými obyvateli Galileje se přesouváme ke konfrontaci a odporu mezi rigidními náboženskými vůdci v Jeruzalémě. Náboženští vůdci, nedojati podivuhodnými událostmi provázejícími Ježíšovu službu, se mohou soustředit jen na ty nejbanálnější detaily tradice: "Proč tvoji učedníci přestupují tradici starších?" ptají se. "Vždyť si nemyjí ruce, když jedí chléb" (15:2).

Ve světle mnoha Ježíšových zázraků se zdá, že jejich otázka postrádá větší smysl. Opravdu se někdo zamyslel nad tím, zda si při neuvěřitelném rozdávání chleba a ryb umyl ruce? Samotný zázrak byl tak úchvatný, že by vše ostatní zastínil - včetně nepodstatného detailu, zda si před rozdáváním jídla umyli ruce. Jejich otázka se proto zdá být mimořádně malicherná. Odhaluje však, co mají na mysli a v srdci - ničí Ježíše.

Ačkoli je poměrně snadné kritizovat rigiditu náboženských vůdců, měli bychom mít na paměti, že podobně občas jednáme i my. Jak často si klademe malicherná očekávání, která nás udržují podrážděné a otrávené vůči druhým natolik, že se nemůžeme těšit z nádherných stránek našich vztahů? I my máme svá pravidla o správném a nevhodném chování, tradice a zvyky, které je třeba dodržovat - a někdy je činíme důležitějšími než Boží přikázání.

"Proč tvoji učedníci přestupují tradici starších?" ptají se náboženští vůdci. Místo aby jim Ježíš na jejich otázku přímo odpověděl, klade jim otázky: "Proč i vy kvůli své tradici přestupujete Boží přikázání? Vždyť Bůh přikázal: 'Cti svého otce a svou matku' a 'Kdo zlořečí otci nebo matce, ať je odsouzen k smrti'." ((15:4).

Ježíš chce, aby pochopili, že velká Boží přikázání mají mnohem větší hodnotu než lidské tradice. A chce odhalit, jak tato přikázání překroutili, aby sloužila jejich vlastním sobeckým cílům. Například dodržování přikázání ctít otce a matku zahrnuje i péči o rodiče ve stáří. Náboženští vůdci toto přikázání obešli tím, že si vymysleli vlastní zákon: "Kdo řekne svému otci nebo matce: 'Všechen zisk, který jsi ode mne mohl získat, jsi věnoval chrámu,' je osvobozen od úcty ke svému otci nebo matce" (15:5-6). Namísto úcty k rodičům a péče o ně v souladu s božským zákonem poskytovala tato tradice "náboženskou" skulinu, jak se vyhnout synovské zodpovědnosti.

Musíme mít na paměti, že v té době neexistovala žádná důchodová politika ani penzijní plány, ale existovalo přikázání o úctě k rodičům. Jedinou pojistkou pro staré lidi, kteří byli příliš staří a slabí na to, aby se o sebe postarali sami, byla podpora dětí. Tato klička však dávala lidem "náboženské" povolení opustit své rodiče, kteří by se o sebe museli postarat sami.

Toto schéma dobře fungovalo, zejména proto, že lidé byli přesvědčeni, že si mohou koupit cestu k Boží přízni tím, že budou náboženským vůdcům přinášet štědré oběti. Chrám a podpora chrámových aktivit - dokonce i na úkor trpícího lidstva - se staly středobodem a centrem jejich náboženství. Udržování slávy chrámu se stalo cílem samo o sobě. V rukou zkorumpovaných náboženských vůdců se stal centrem rouhavého náboženství, které uctívalo modly moci, zisku, požitků a prestiže, a nikoli uctívání Boha a službu bližnímu.

Ježíš si jejich rouhačského chování všímá, i když se zabývá obviněním, že si jeho učedníci před jídlem neumývají ruce. Náboženství se v této době stalo natolik vnějším, že lidé věřili, že se vnějším omýváním mohou očistit od hříchů. Čisté ruce pro ně byly nejen znamením vnější svatosti, ale také důkazem čistoty uvnitř. Pokud se někdo dotkl jídla nečistýma rukama, bylo jídlo považováno za poskvrněné a ten, kdo takové jídlo jedl, byl považován za opovrhovaného hříšníka.

Ježíš to považuje za pokrytectví, které se vydává za zbožnost. A tak říká: "Pokrytci! Dobře o vás prorokoval Izajáš: 'Tito lidé se ke mně přibližují ústy a ctí mě rty, ale jejich srdce je ode mne daleko. A marně mě uctívají, když učí jako učení lidská přikázání'" (15:8-9). Pak dodává, aby zdůraznil svůj názor: "Ne to, co vchází do úst, ale to, co vychází z úst, to člověka poskvrňuje" (15:11).

Petr, který je této konfrontaci přítomen, se naučil, že Ježíšova slova vždy obsahují hlubší význam. Proto říká: "Vysvětli nám toto podobenství" (15:15). Ježíš tedy říká: "Cokoli vstoupí do úst, jde do žaludku a je vyloučeno. Ale to, co vychází z úst, pochází ze srdce a poskvrňuje člověka. Ze srdce totiž vycházejí zlé myšlenky, vraždy, cizoložství, smilstva, krádeže, křivé svědectví, rouhání" (15:17-19).

Je pozoruhodné, že Ježíš náboženským vůdcům stále připomíná Desatero. Přikázání o úctě k rodičům již porušili. Ježíš nyní přidává vraždu, cizoložství (včetně smilstva), krádež a křivé svědectví - přesně v pořadí druhé tabulky Desatera. K tomuto seznamu přidává "zlé myšlenky" a "rouhání".

Zajímavé je, že rouhání je hlavním obviněním proti Ježíši (9:3). Ježíš se však rozhodne obrátit karty proti náboženským vůdcům a obviní je z rouhání. Zahrnuje také "zlé myšlenky", protože ví, že ho nenávidí, chtějí ho veřejně zdiskreditovat a nakonec plánují jeho zničení. Ježíš mluví o těchto destruktivních záměrech, když říká: "To jsou věci, které člověka poskvrňují, ale jíst neumytýma rukama člověka neposkvrňuje" (15:20).


Praktická aplikace


Tento díl nás vyzývá k zamyšlení nad relativně malichernými věcmi, které nás rozčilují, nad "lidskými tradicemi", které někdy mají přednost před "Božími přikázáními".


Žena velké víry


21. Ježíš odtud vyšel a odešel do částí Týru a Sidonu.

22. A hle, z těch končin vyšla kanaánská žena a volala k němu: "Smiluj se nade mnou, Pane, Synu Davidův, má dcera je těžce posedlá démonem."

23. On jí však neodpověděl ani slovo a jeho učedníci, kteří k němu přišli, ho prosili: "Pošli ji pryč, protože po nás volá." On jim však odpověděl: "Nechte ji jít!" A tak ji poslal pryč.

24. On však odpověděl: "Nejsem poslán jinam než ke ztraceným ovcím z domu Izraele." A tak se obrátil k nim.

25. Ona přišla, poklonila se mu a řekla: "Pane, pomoz mi!" On jí odpověděl: "Pane, pomoz mi!" Ona se mu poklonila.

26. On jí odpověděl: "Není dobré brát dětem chléb a házet ho malým psům." 27.

27. A ona řekla: "Ano, Pane, však i malí psi jedí drobty, které padají ze stolu jejich pánů."

28. Ježíš jí odpověděl: "Ó ženo, veliká je tvá víra, ať se ti stane, co chceš." A její dcera byla od té [hodiny] uzdravena.

29. Ježíš pak odtud odešel, přišel ke Galilejskému jezeru, vystoupil na horu a posadil se tam.

30. Přicházely k němu mnohé zástupy, které měly s sebou chromé, slepé, němé, zmrzačené a mnoho dalších, a pokládaly je k Ježíšovým nohám; a on je uzdravoval,

31. A tak se zástupy divily, když viděly, že němí mluví, zmrzačení jsou zdraví, chromí chodí a slepí vidí, a velebily Boha Izraele.

--

V celém evangelijním vyprávění je prostá víra upřímných věřících v ostrém kontrastu s komplikovanou, hádavou a nevěřící vírou náboženských vůdců. Například scéna otevřené konfrontace v předchozí epizodě by měla kontrastovat s prostou krásou té, která jí předcházela: uzdravení zástupů nemocných, kteří se pouze dotkli lemu Ježíšova roucha.

Tito prostí věřící, kteří měli jen malé teologické vzdělání, ale velkou víru, žili v okolí Galilejského jezera a říkalo se jim "pohané". 1 Původně byl "pohanem" každý, kdo nebyl přímým potomkem Abrahama, Izáka a Jákoba. Když bylo Jákobovo jméno změněno na "Izrael", všichni jeho potomci a jejich různé kmeny se začali nazývat "synové Izraele". Všichni ostatní byli považováni za neizraelity. Byli tedy "pohané", což znamená "nepatřící k tomuto rodu".

Přesto se Izraelité k pohanům často chovali dobře a někdy jim dokonce udělovali zvláštní výsady. Postupem času, a zejména v době Nového zákona, však začali být pohané považováni za nečisté a opovrženíhodné. Náboženští vůdci v Jeruzalémě je nenáviděli a mluvili o nich jako o pohanech, špinavých psech a nepřátelích Božího lidu. Výraz "pohan" tedy neznamenal pouze někoho, kdo není potomkem Izraele, ale začal mít negativní a hanlivý význam.

Bylo tomu tak především proto, že náboženští vůdci v Jeruzalémě horlivě chránili svou víru a dbali na to, aby nebyla kontaminována pohanskými vlivy. Proto učili a praktikovali přísný, velmi zaujatý a výlučný životní styl. Izraelité se nesměli stýkat s pohany, aby se jimi nezkazili.

Tento postoj, který byl zvláště silný v Jeruzalémě a jeho okolí, se odtud šířil i ven. Čím dále od Jeruzaléma lidé žili, tím větší byla pravděpodobnost, že budou považováni za "pohany". Například oblast Galileje sice geograficky leží v zemi Izrael, přesto byla považována za "zemi pohanů", protože byla od Jeruzaléma vzdálena sedmdesát mil.

Kromě toho úrodná oblast Galileje a jejího okolí s bohatou půdou a bohatými možnostmi rybolovu a zemědělství lákala mnoho cizinců. Vzhledem k tomu, že v Galileji žilo tolik cizinců, z nichž mnozí o Bohu Izraele věděli jen málo nebo vůbec nic, cítili se náboženští vůdci v Jeruzalémě oprávněni nazývat galilejský lid "pohany".

Jestliže byli obyvatelé Galileje (která se nacházela v zemi Izraele) považováni za pohany, mnohem více byli za pohany považováni lidé z oblasti Týru (110 mil od Jeruzaléma) a Sidonu (130 mil od Jeruzaléma). Tato přímořská města, která ležela severozápadně od Galileje u Středozemního moře, v zemi Fénicie, nebyla v zemi Izrael. Proto byla s největší pravděpodobností považována za "zemi pohanů".

A právě zde nacházíme Ježíše, když pokračuje ve své cestě. Čteme: "Ježíš odtud vyšel a odešel do kraje Týru a Sidonu." A tak se Ježíš vydal na cestu. Když je tam, volá k němu žena z tohoto kraje: "Smiluj se nade mnou, Pane, Synu Davidův. Moje dcera je těžce posedlá démonem" (15:22). Ježíš jí neodpovídá. Učedníci říkají: "Pošlete ji pryč, protože po nás volá." (15:23).

Učedníci jsou prostí lidé, kteří chtějí následovat Ježíšovy pokyny. Ježíš jim již přikázal, aby nechodili na cestu pohanů a nevstupovali do měst Samaritánů. Místo toho jim nařídil, aby šli ke "ztraceným ovcím z domu Izraele" (10:5). Zdá se tedy, že když Ježíšovi říkají, aby ji "poslal pryč", poslouchají pouze Ježíšovy pokyny. Koneckonců je to žena z pohanství, nikoliv jedna ze ztracených ovcí domu Izraele. Zpočátku se zdá, že i Ježíš má v úmyslu vyhovět svému vlastnímu příkazu. Na její žádost nereaguje okamžitě. Místo toho odpovídá: "Nebyl jsem poslán jinam než ke ztraceným ovcím z domu Izraele" (15:24).

Ale pohanská žena se nenechá odradit. Vytrvale říká: "Pane, pomoz mi." Zdá se, že Ježíš její žádost opět odmítá: "Není dobré brát dětem chléb a házet ho malým psům" (15:26). Jak jsme viděli, náboženští vůdci učili, že neizraelité jsou pohané a "psi". Ženu však toto shazování netrápí. Místo toho odpovídá: "Pravda, Pane, ale i malí psi jedí drobky, které padají ze stolu jejich pána" (15:27). Ježíš je potěšen její pokornou a nebránící se reakcí a říká: "Ó, ženo, velká je tvá víra. Ať se ti stane, jak si přeješ" (15:28). A tak se stalo. "Její dcera byla od té hodiny uzdravena" (15:28).

Když pohanka prosí, aby se nasytila drobty, které padají z mistrova stolu, ukazuje, že má skutečně pokorné srdce. Když to Ježíš vidí, vyslyší její modlitbu a uzdraví její dceru. Je však třeba mít na paměti, že to vše se odehrává před očima učedníků, kterým Ježíš dává "předmětnou lekci" ve službě. Díky tomuto živému příkladu mají pochopit, že "ztracené ovce z domu Izraele" jsou všichni, kdo upřímně touží po Boží lásce - zejména lidé jako tato pohanská žena, která je tak pokorná a vytrvalá. Jak řekl Ježíš, když seděl na vrcholu hory a pronesl své první kázání: "Blahoslavení, kdo hladoví a žízní po spravedlnosti, neboť oni budou nasyceni" (5:6).

Tento nový přístup ke službě bude zahrnovat uzdravování pokorných a vnímavých lidí všude na světě, bez ohledu na jejich náboženskou výchovu nebo národnost. Ať už to budou Židé nebo pohané, Římané nebo Řekové, otroci nebo svobodní, budou to "ztracené ovce z domu Izraele". Jak již Ježíš řekl: "Kdo plní vůli mého Otce v nebesích, je můj bratr, sestra i matka" (12:50) Učedníci nyní půjdou hledat ztracené ovce ze všech kmenů a národů a shromáždí je v jednom ovčinci s jedním pastýřem. Od nynějška už nebudou Židé ani pohané, ale bratři a sestry v Kristu - s jedním Otcem v nebi.

Poté, co Ježíš vyjádřil svůj názor na tento nový a širší přístup ke službě, pokračuje ve svém mocném díle uzdravování mezi pohany: "Ježíš odtud odešel, obešel Galilejské jezero, vystoupil na horu a posadil se tam. Tehdy k němu přicházely velké zástupy, které měly s sebou chromé, slepé, němé, zmrzačené a mnoho dalších; pokládali je Ježíšovi k nohám a on je uzdravoval" (15:29-30).

Zde je dojemný obraz pohanů, kteří přicházejí ze široka daleka hledat uzdravení. Je to živý obraz duchovního hladu po dobru a duchovní žízně po pravdě, která je hluboce zakořeněna ve všech lidech a tvoří naši základní lidskou podstatu. Trpí útrapami dlouhých cest, stoupají na horu s chromými a slepými, nesou zmrzačené v náručí, přicházejí k Ježíši a pokládají mu k nohám své blízké. Takovou cestu musí vykonat každý z nás a vzájemně se na ní podporovat, když předstupujeme před Boha. Je to prostá pohanská víra - víra, která má naprostou víru v Boží uzdravující moc. Tato víra, jakkoli prostá, je vždy odměněna. Proto čteme: "A on je uzdravil" (15:30).

Pohané byli k Ježíši přitahováni - ne kvůli jeho náboženskému nebo etnickému původu, ale kvůli jeho lásce, moudrosti a moci uzdravovat všechny lidi. V Ježíši mohli vidět něco, co překračovalo všechny rasové a náboženské stereotypy, projev Boha, který je prostě čistá láska, čistá moudrost a čistá moc. V Ježíši mohli určitým způsobem vidět zviditelněného Boha. A tak "zástupy žasly, když viděly, jak němí mluví, chromí chodí a slepí vidí". V důsledku toho "oslavovali Boha Izraele" (15:31).


Druhé nasycení zástupů


32. Ježíš zavolal své učedníky a řekl: "Je mi líto zástupu, protože se u mě zdržují už tři dny a nemají co jíst; nechci je však propustit s půstem, aby neumdlévali na cestě." Ježíš jim odpověděl: "Ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne, ne.

33. Jeho učedníci mu řekli: "Odkud bychom měli na poušti tolik chlebů, abychom nasytili takový zástup?" A on jim odpověděl: "Nevím."

34. Ježíš jim řekl: "Kolik máte chlebů?" "Sedm a několik rybiček," odpověděli.

35. A přikázal zástupům, aby si lehli na zem.

36. Vzal sedm chlebů a ryby, vzdal díky, lámal a dával svým učedníkům a učedníci zástupu.

37. Všichni se najedli a nasytili se; přebytečné kousky pak sebrali, plných sedm košů.

38. A těch, kdo jedli, bylo čtyři tisíce mužů, kromě žen a malých dětí.

39. Rozhnal zástupy, nastoupil na loď a připlul na pomezí Magdaly.


Poté, co Ježíš strávil tři dny uzdravováním lidí, chtěl je nakrmit: "Slitoval jsem se nad tím zástupem," řekl, "protože už tři dny zůstávají se mnou a nemají co jíst. A nechci je poslat pryč hladové, aby cestou neomdleli" (15:32).

Učedníci zapomínají, že Ježíš teprve nedávno nasytil pět tisíc lidí pěti chleby, a odpovídají: "Kde bychom na poušti vzali tolik chleba, abychom nasytili tak velký zástup?" Ježíš je za jejich krátkou paměť nekárá. Místo toho se prostě zeptá: "Kolik máte chlebů?". (15:34). A oni odpovídají: "Sedm a několik rybiček" (15:34).

Při předchozím nasycení zástupů měli jen pět chlebů, ale tentokrát jich mají sedm. Číslo "sedm" připomíná mnoho věcí spojených se svatostí ve Slově: Sedmý den je dnem odpočinku, svatým pro Hospodina (Exodus 31:15); na svícnu ve svatostánku je sedm ratolestí (Exodus 25:37); sedm kněží se sedmi polnicemi pochodovalo sedm dní kolem Jericha - a sedmého dne sedmkrát obešli město (Jozue 6:13); Šalamounův chrám byl postaven za sedm let (1 Královská 6:38); Naamán se měl sedmkrát omýt v Jordánu (2 Královská 5:10); David řekl, že bude chválit Hospodina sedmkrát denně (Žalmy 119:164); světlo slunce bude sedminásobné jako světlo sedmi dnů (Izajáš 30:26); a máme odpustit svému bratru sedmdesátkrát sedm (Matouš 18:22). 2

Číslo "sedm" je tedy v Písmu spojeno s tím, co je svaté. Učedníci si jistě stále více uvědomují Ježíšovu svatost a rozvíjejí vědomí božství, které je v něm. To zde naznačuje skutečnost, že nyní mají "sedm chlebů", nikoliv pět - což představuje stav svaté lásky. Mají také jen "několik ryb", což představuje jejich omezené chápání toho, co se děje, ale také jejich rostoucí pokoru. Jejich výcvik probíhá dokonale.

Učedníci opět dostávají privilegium rozdělit chléb a ryby mezi zástupy a Ježíš opět začíná požehnáním: "Vzal sedm chlebů a ryby, vzdal díky, lámal a dával učedníkům a ti dávali zástupu" (15:36). Po skončení krmení se opakuje číslo "sedm": "A tak se všichni najedli a nasytili a vzali sedm velkých košů plných zbytků, které zbyly" (15:37). 3

Posvátné číslo "sedm" mluví hlasitěji než jakékoli vysvětlení. Naznačuje dobu velké svatosti - slavnostní, klidnou, krásnou a čistou. Ušli jsme dlouhou cestu od začátku této kapitoly, kdy náboženští vůdci obviňovali Ježíše, že dovolil učedníkům jíst neumytýma rukama - přehlíželi, že právě proměnil pět chlebů v množství, které by stačilo k nasycení pěti tisíc lidí!

Opět jsme na hoře s Ježíšem, učedníky a obdivujícími se zástupy a jsme svědky dalšího zázračného nasycení. Tentokrát jsou čtyři tisíce nasyceny ze sedmi chlebů. Máme pocit vznešené svatosti, když jsme svědky překypující Boží lásky a nekonečného soucitu. Poselství je jasné: i když můžeme přijmout veškerou lásku, po které toužíme, vždycky nám zbude dost - "sedm velkých plných košů".

V době prvního nasycení zástupů se pro "koš" používalo řecké slovo κοφίνους (kophinous), což znamená "malý koš". Tentokrát se však pro "koš" používá řecké slovo σπυρίδας (spyridas), což znamená "velký koš". Koše jsou stvořeny k tomu, aby přijímaly to, co se do nich vkládá. Podobně je lidská mysl určena k přijímání toho, co do ní proudí od Pána. Z toho vyplývá, že nyní, v přeplnění sedmi velkých košů, dochází k ještě většímu přijetí a přetečení Pánovy lásky a moudrosti. 4

Poznámky pod čarou:

1. Tento termín pochází z latinského slova "gens", které znamená "rod" nebo "skupina rodin".

2. Je třeba také poznamenat, že kromě sedmi dnů v týdnu existuje sedm barev ve spektru, sedm tónů v hudební stupnici a sedm kostí v krku.

3. AE: 617[4]: "To, že Pán nasytil pět tisíc mužů, kromě žen a dětí, pěti chleby a dvěma rybami, a také to, že nasytil čtyři tisíce ze sedmi chlebů a několika ryb... [znamená, že] když Pán chce, duchovní pokrm, který je také skutečným pokrmem, ale jen pro duchy a anděly, se mění v přirozený pokrm..... To je to, co je míněno slovy 'jíst chléb v Božím království'."

4Nebeská tajemství 9996[2] “A dáš je do koše" (Exodus 29:3). "Koš" je nádoba na všechny vnitřní věci; .... Pokud jde o věci, které byly vloženy do koše, znamenají druhy nebeských dober. A protože smyslová úroveň je z nich poslední a nejnižší, a tak je všechny obsahuje, říká se, že všechny tyto věci mají být vloženy do koše."

Bible

 

Matthew 14:32

Studie

       

32 When they got up into the boat, the wind ceased.