Bible

 

3 Mose 3

Studie

   

1 Ist aber sein Opfer ein Dankopfer von Rindern, es sei ein Ochse oder eine Kuh, soll er eins opfern vor dem HERRN, das ohne Fehl sei.

2 Und soll seine Hand auf desselben Haupt legen und es schlachten vor der Tür der Hütte des Stifts. Und die Priester, Aarons Söhne, sollen das Blut auf den Altar umhersprengen.

3 Und er soll von dem Dankopfer dem HERRN opfern, nämlich das Fett, welches die Eingeweide bedeckt, und alles Fett am Eingeweide

4 und die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen.

5 Und Aarons Söhne sollen's anzünden auf dem Altar zum Brandopfer, auf dem Holz, das auf dem Feuer liegt. Das ist ein Feuer zum süßen Geruch dem HERRN.

6 Will er aber dem HERRN ein Dankopfer von kleinem Vieh tun, es sei ein Widder oder Schaf, so soll's ohne Fehl sein.

7 Ist's ein Lämmlein, soll er's vor den HERRN bringen

8 und soll seine Hand auf desselben Haupt legen und es schlachten vor der Hütte des Stifts. Und die Söhne Aarons sollen sein Blut auf dem Altar umhersprengen.

9 Und er soll also von dem Dankopfer dem HERRN opfern zum Feuer, nämlich sein Fett, den ganzen Schwanz, von dem Rücken abgerissen, dazu das Fett, welches das Eingeweide bedeckt, und alles Fett am Eingeweide,

10 die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz um die Leber, an den Nieren abgerissen.

11 Und der Priester soll es anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers dem HERRN.

12 Ist aber sein Opfer eine Ziege und er bringt es vor den HERRN,

13 soll er seine Hand auf ihr Haupt legen und sie schlachten vor der Hütte des Stifts. Und die Söhne Aarons sollen das Blut auf dem Altar umhersprengen,

14 und er soll davon opfern ein Opfer dem HERRN, nämlich das Fett, welches die Eingeweide bedeckt, und alles Fett am Eingeweide,

15 die zwei Nieren mit dem Fett, das daran ist, an den Lenden, und das Netz über der Leber, an den Nieren abgerissen.

16 Und der Priester soll's anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers zum süßen Geruch. Alles Fett ist des HERRN.

17 Das sei eine ewige Sitte bei euren Nachkommen in allen Wohnungen, daß ihr kein Fett noch Blut esset.

   

Bible

 

3 Mose 3:16

Studie

       

16 Und der Priester soll's anzünden auf dem Altar zur Speise des Feuers zum süßen Geruch. Alles Fett ist des HERRN.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 260

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

260. Verse 4.1. After these things I saw, signifies the understanding illustrated. This is evident from the signification of "to see" as being to understand. "To see" signifies to understand because the sight of the eye corresponds to the sight of the mind, which is understanding. The correspondence is from this, that as the understanding sees spiritual things, so the sight of the eye sees natural things. Spiritual things are truths from good, and natural things are objects in various forms. Truths from good, which are spiritual things, are seen in heaven as distinctly as objects before the eye, yet with much difference; for these truths are seen intellectually, that is, they are perceived; and the nature of this sight or perception cannot be described by human words; it can be apprehended only so far as this, that it has in it consent and confirmation from the inmost that so it is. There are, indeed, confirming reasons in very great abundance, which present themselves to the intellectual sight as a one, and this one is as it were a conclusion from many particulars. These confirming reasons are in the light of heaven, which is Divine truth or Divine wisdom proceeding from the Lord, and which operate in each angel according to his state of reception. This is the spiritual sight of the understanding. Since with angels this sight operates upon the sight of the eyes, and presents the truths of the understanding in correspondent forms that appear in heaven not unlike the forms in the natural world that are called objects, so "to see," in the sense of the letter of the Word, signifies to understand. (What the appearances in heaven are, and that they correspond to the objects of the interior sight of the angels, see in the work onHeaven and Hell 170-176.)

[2] The expression "to see" and not to understand is used in the Word because the Word in its ultimates is natural, and the natural is the basis on which spiritual things have their foundation; consequently if the Word were spiritual in the letter it would have no basis, thus it would be like a house without a foundation. (On this, also see in the work on Heaven and Hell 303-310.) That in the Word "to see" signifies to understand, is evident from the following passages.

In Isaiah:

Who said to the seers, See not; and to those that have vision, See not for us right things; speak to us smooth things, see illusions (Isaiah 30:10).

In the same:

The eyes of them that see shall not be closed, and the ears of them that hear shall hearken (Isaiah 32:3).

In the same:

Look, ye blind, that ye may behold, seeing great things ye do not keep them (Isaiah 42:18, 20).

In the same:

The priest and the prophet err among the seeing, they stumble in judgment (Isaiah 27:7).

And in other places:

Seeing they see not, and hearing they hear not (Matthew 13:1-15; Mark 4:11-12; 8:17-18Isa. Isaiah 6:9-10; Ezekiel 12:2);

besides very many other instances, that do not need to be quoted, since everyone knows, also from the customary modes of speaking everywhere that "to see" signifies to understand; for it is said "I see that this is so," or "that it is not so," meaning "I understand."

[260 ½]. And behold a door opened in heaven, signifies the arcana of heaven revealed. This is evident from the signification of "door," as meaning admission (of which above, n. 208, here, a looking into, which is admission of the sight; moreover, the sight is admitted into heaven where the sight of the bodily eyes is dimmed, and at the same time the sight of the spirit's eyes is enlightened. By this sight all things seen by the prophets were seen. A "door opened in heaven" here signifies the arcana of heaven revealed, because at such a time things that are in the heavens appear; and before the prophets the things that are arcana of the church appear; here arcana respecting the things that were to take place upon the time of the Last Judgment, none of which have been revealed as yet, and which could not be revealed until the judgment was accomplished, and then only through some one in the world to whom it was granted by the Lord to see them, and to whom was revealed at the same time the spiritual sense of the Word. For all things written in this prophetic book were written respecting the Last Judgment, but by means of representatives and correspondences; for whatever is said by the Lord and is perceived by angels, in coming down is changed into representatives, and is so made to appear before the eyes of angels in the ultimate heavens and before prophetic men when the eyes of their spirit have been opened. From this it can be seen what is meant by "a door opened in heaven. "

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.