Bible

 

Hosea 4:16

Studie

       

16 Denn Israel läuft wie eine tolle Kuh; so wird sie auch der HERR weiden lassen wie ein Lamm in der Irre.

Ze Swedenborgových děl

 

Wahre Christliche Religion # 643

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 853  
  

643. VI. ES GIBT EINE ZURECHNUNG; ABER ES HANDELT SICH DABEI UM EINE ZURECHNUNG DES GUTEN UND BÖSEN UND ZUGLEICH DES GLAUBENS

Wenn im Wort die Zurechnung erwähnt wird, handelt es sich dabei um die Zurechnung des Guten und Bösen, wie aus unzähligen Stellen hervorgeht, von denen einige oben bereits angeführt worden sind. Damit aber jeder Gewissheit darüber erlangt, dass es keine andere Zurechnung gibt, sollen auch hier einige dieser Stellen aus dem Wort aufgezählt werden. Diese sind:

„Des Menschen Sohn wird kommen und dann einem jeden nach seinen Taten vergelten.“ (Matthaeus 16:27) „Es werden hervorgehen, die da Gutes getan haben, zur Auferstehung des Lebens, die aber Böses getan haben zur Auferstehung des Gerichts.“ (Johannes 5:29) „Ein Buch wurde geöffnet, das Buch des Lebens, … und sie wurden alle nach ihren Werken gerichtet.“ (Offenbarung 20:12 f.) „Siehe, ich komme bald, und mein Lohn mit mir, jedem nach seinem Werk zu geben.“ (Offenbarung 22:12) „Heimsuchen will ich an ihm seine Werke, und seine Werke ihm vergelten.“ (Hoschea 4:9; Sacharja 1:6; Jeremia 25:14; 32:19) „Gott wird am Tage seines Zorns und seines gerechten Gerichts einem jeden vergelten nach seinen Werken.“ (Roemer 2:5 f.) „Wir müssen alle off enbar werden vor dem Richterstuhle Christi, damit jeder empfange, was er bei Leibesleben getan hat, es sei gut oder böse.“ (2 Korinther 5:10)

Kein anderes Gesetz der Zurechnung bestand beim Beginn der Kirche, und kein anderes wird bestehen an ihrem Ende. Ersteres zeigt sich an Adam und seinem Weib, die verdammt wurden, weil sie Böses getan hatten, indem sie vom Baum der Erkenntnis des Guten und Bösen aßen, 1 Mose 2 und 1 Mose 3; dass sich daran aber auch am Ende der Kirche nichts ändern wird, zeigen deutlich die folgenden Worte des Herrn:

„Wenn aber des Menschen Sohn in seiner Herrlichkeit kommen wird … dann wird er sitzen auf dem Throne seiner Herrlichkeit … und er wird zu den Schafen auf seiner Rechten sagen: Kommt her, ihr Gesegneten … ererbet das Reich, das euch bereitet ist von der Gründung der Welt an, denn ich bin hungrig gewesen, und ihr habt mir zu essen gegeben. Ich bin durstig gewesen, und ihr habt mich getränkt, Ich bin ein Fremdling gewesen, und ihr habt mich aufgenommen. Ich bin suchend gewesen, und ihr habt mich bekleidet. Ich bin krank gewesen, und ihr habt mich besucht. Ich bin im Gefängnis gewesen, und ihr seid zu mir gekommen. Zu den Böcken auf seiner Linken hingegen sagt er, weil sie das Gute nicht getan hatten: Weichet von mir, ihr Verfluchten, in das ewige Feuer, das dem Teufel und seinen Engeln bereitet ist.“ (Matthaeus 25:31 ff.) Jeder, der offene Augen hat, kann daran klar erkennen, dass es eine Zurechnung des Guten und Bösen gibt.

Dass es ebenso auch eine Zurechnung des Glaubens gibt, beruht darauf, dass die tätige Liebe, die dem Guten, und der Glaube, der dem Wahren angehört, in den guten Werken beisammen sind, dass aber, wo sie nicht beisammen sind, die Werke nicht gut sind, man vergleiche oben Nr. 373-377. Deshalb sagt Jakobus: „Ist nicht Abraham, unser Vater, durch Werke gerecht geworden, als er seinen Sohn auf dem Altar darbrachte? Da siehst du, dass der Glaube mit seinen Werken mitwirkte und durch die Werke der Glaube vollkommen wurde. Und so ist die Schrift erfüllt worden, die da sagt: Abraham hat Gott geglaubt, und es wurde ihm zur Gerechtigkeit gerechnet.“ (Jakobus 2:21-23)

  
/ 853  
  

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 10264

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

10264. 'A compounded ointment' means present within every single part of His Human. This is clear from the meaning of 'ointment' - when it refers to 'an anointing oil', by which a representative sign of the Divine Good of the Lord's Divine Love is meant - as what is Divine within every single part of His Human. 'A compounded ointment' has this meaning because all the sweet-smelling substances which were mentioned above, namely the best myrrh, sweet-smelling cinnamon, sweet-smelling calamus, and cassia, should be understood by a compounded ointment. Furthermore in the original language a sweet smell in general is meant by the word that is used; but translators render it 'ointment', from 'anointing'.

[2] 'A compounded perfume' 1 means present within every single part of the Lord's Human, because truths on every level of that Human, and the accompanying perceptions and affections, are meant. That is to say, truth on its lowest level, which is that of the senses, and the perception that accompanies it, is meant by 'myrrh', 10252; the interior truth of the natural or external man, and the perception and affection that accompany it, by 'sweet-smelling cinnamon', 10254; truth even more interior, belonging to the internal man, and the perception and affection that accompany it, by 'sweet-smelling calamus', 10256; and inmost truth, and the perception and affection that accompany it, by 'cassia', 10258. Thus the Human at every level is meant by these spices, for everything without exception that resides within the human being has some connection with truths and with perceptions of and affections for them; for these compose his actual life.

[3] It may be known that a human being without any perception of or affection for truth and good is not a human being; for everything without exception that a human being thinks about has some connection with truths and perceptions of them, and with forms of good and affections for them. Human thoughts and affections are nothing else; for the human being possesses the power of understanding and the power of will, the understanding being composed of the perception of truth, and the will of the affection for good. The whole human being from head to toe, inwardly and outwardly, consists of nothing other than truth or falsity that is his, and of good or evil that is his, the body being their outward form. But this is an arcanum unknown in the world as yet.

[4] From all this it now becomes clear that 'a compounded perfume' or 'a compounded ointment' - by which all degrees of truth from last and lowest to inmost, thus truths in their complete entirety, should be understood - means everything without exception within the human being or of which the human being consists. Consequently when that sweet-smelling ointment is spoken of in reference to the Lord, every single part of His Human is meant.

[5] It says, 'You shall make it an anointing oil, a compounded perfume, the work of a perfumer', because 'an anointing oil' means the actual Divine Good of Divine Love, which was within the Lord from conception, 9954, 10011, 10019; 'a compounded perfume' means its presence within every single part of His Human; and 'the work of a perfumer (or ointment-maker)' means as a result of the influx and operation of Divinity itself. For the Lord alone as to His Divine Human was Jehovah's Anointed, see 9954.

Poznámky pod čarou:

1. An alternative rendering of the Hebrew words translated a compounded ointment

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Society for the permission to use this translation.