Bible

 

Hosea 13

Studie

   

1 Da Ephraim Schreckliches redete, ward er in Israel erhoben, darnach versündigten sie sich durch Baal und wurden darüber getötet.

2 Aber nun machen sie der Sünden viel mehr und aus ihrem Silber Bilder, wie sie es erdenken können, nämlich Götzen, welche doch eitel Schmiedewerk sind. Dennoch predigen sie von denselben: Wer die Kälber küssen will, der soll Menschen opfern.

3 Darum werden sie sein wie die Morgenwolke und wie der Tau, der frühmorgens vergeht; ja, wie die Spreu, die von der Tenne verweht wird, und wie der Rauch von dem Schornstein.

4 Ich bin aber der HERR, dein Gott, aus Ägyptenland her; und du solltest ja keinen andern Gott kennen denn mich und keinen Heiland als allein mich.

5 Ich nahm mich ja deiner an in der Wüste, im dürren Lande.

6 Aber weil sie geweidet sind, daß sie satt geworden sind und genug haben, erhebt sich ihr Herz; darum vergessen sie mein.

7 So will ich auch werden gegen sie wie ein Löwe, und wie ein Parder auf dem Wege will ich auf sie lauern.

8 Ich will ihnen begegnen wie ein Bär, dem seine Jungen genommen sind, und will ihr verstocktes Herz zerreißen und will sie daselbst wie ein Löwe fressen; die wilden Tiere sollen sie zerreißen.

9 Israel, du bringst dich in Unglück; denn dein Heil steht allein bei mir.

10 Wo ist dein König hin, der dir helfen möge in allen deinen Städten? und deine Richter, von denen du sagtest: Gib mir Könige und Fürsten?

11 Wohlan, ich gab dir einen König in meinem Zorn, und will ihn dir in meinem Grimm wegnehmen.

12 Die Missetat Ephraims ist zusammengebunden, und seine Sünde ist behalten.

13 Denn es soll ihm wehe werden wie einer Gebärerin. Er ist ein unverständig Kind; denn wenn die Zeit gekommen ist, so will er die Mutter nicht brechen.

14 Aber ich will sie erlösen aus der Hölle und vom Tod erretten. Tod, ich will dir ein Gift sein; Hölle ich will dir eine Pestilenz sein. Doch ist der Trost vor meinen Augen verborgen.

15 Denn wenn er auch zwischen Brüdern Frucht bringt, so wird doch ein Ostwind des HERRN aus der Wüste herauffahren, daß sein Brunnen vertrocknet und seine Quelle versiegt; und er wird rauben den Schatz alles köstlichen Gerätes.

16 14:1 Samaria wird wüst werden, denn sie sind ihrem Gott ungehorsam; sie sollen durchs Schwert fallen, und ihre jungen Kinder zerschmettert und ihre schwangeren Weiber zerrissen werden.

   

Bible

 

Hosea 11:2

Studie

       

2 Aber wenn man sie jetzt ruft, so wenden sie sich davon und opfern den Baalim und räuchern den Bildern.

Ze Swedenborgových děl

 

Apocalypse Explained # 1215

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 1232  
  

1215. And as it were the voice of many waters, signifies the glorification of Him from truths. This is evident from the signification of a "voice," as being the glorification of the Lord (as above); also from the signification of "waters," as being truths (See n. 71, 483, 518, 537, 538, 854, 971, 1033); therefore "many waters" mean all the truths that are with the angels in the heavens. In the heavens there are angels that are in truths and angels that are in goods. The angels that are in truths are called spiritual angels, and those that are in goods are called celestial angels. From this heaven is divided into two kingdoms, the spiritual and the celestial kingdoms. In the spiritual kingdom are all that are in truths, and in the celestial kingdom are all that are in goods.

[2] All, indeed, are in truths from good; but good is twofold, spiritual good and celestial good; the good of charity is the good of love towards the neighbor, and celestial good is the good of love to the Lord. These goods are distinct; spiritual good is good in a lower degree, and celestial good is good in a higher degree; consequently the good that the angels of the higher heavens have is celestial good, while the good that the angels of the lower heavens have is spiritual good. All this makes clear that the "many waters," the voice of which was heard, signify all the spiritual angels in the heavens, but "the voice of mighty thunders" that follows signifies all the celestial angels in the heavens.

(Continuation)

[3] From all that has thus far been presented respecting the life that is from the Lord and the existence of all things in the universe from it, everyone who is wise in heart can see that nature produces nothing from itself, but merely in the process of production serves the spiritual that proceeds from the sun of heaven, which is the Lord, as an instrumental cause serves its principal cause, or as a dead force serves its living force. This makes clear how mistaken those are who ascribe the generations of animals and the productions of plants to nature. This is the same as ascribing magnificent and splendid works to the tool and not to the workman, or like adoring a sculptured image and not God.

[4] From this spring the fallacies, which are innumerable, in all reasonings about spiritual, moral, and civil matters; for a fallacy is an inversion of order; it is the judgment of the eye, not of the mind; it is a conclusion from the appearance of a thing, not from its essence. Consequently to reason from fallacies respecting the world and the existence of things in it is like confirming by reasonings that thick darkness is light, that what is dead is alive, and that the body flows into the soul, and not the reverse. And yet it is an eternal truth that influx is spiritual and not physical, that is, influx from the soul, which is spiritual, into the body, which is material, or from the spiritual world into the natural world; also that as the Divine from itself and through that which proceeds from itself created all things, so it sustains all things; also that sustaining is perpetual creation, as subsistence is perpetual existence.

  
/ 1232  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for their permission to use this translation.