Bible

 

1 Mose 2:16

Studie

       

16 Und Gott der HERR gebot dem Menschen und sprach: Du sollst essen von allerlei Bäumen im Garten;

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 108

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

108. Wenn die Ältesten den Menschen einem Garten verglichen, so verglichen sie auch die Weisheit und was zur Weisheit gehört, den Strömen; ja, sie verglichen nicht, sondern nannten sie so, denn von dieser Art war ihre Redeweise. Ebenso nachher bei den Propheten, die sie so teils verglichen, teils nannten, wie bei Jesaja 58:10, 11:

„Es wird aufgehen in Finsternis dein Licht, und dein Dunkel sein wie das Tageslicht, und du wirst sein wie ein gewässerter Garten und wie ein Ausgang der Wasser, dessen Wasser nicht lügen werden“: wo von denen gehandelt wird, die Glaube und Liebe aufnehmen.

4. Mose 24:6: „Wie Täler werden sie bepflanzt, wie Gärten neben einem Fluß, wie Jehovah Zelte gepflanzt, wie Zedern neben Wassern“: wo von den Wiedergeborenen die Rede ist.

Jeremia 17:7, 8: „Gesegnet ist der Mann, der auf Jehovah vertraut, er wird sein wie ein Baum, der gepflanzt ist neben Wassern und über den Bach hin ausbreiten wird seine Wurzeln“.

Daß die Menschen dem Garten und Bäume neben Flüssen nicht verglichen, sondern so genannt wurden, bei

Ezechiel 31:4, 7-9: „Wasser haben sie wachsen gemacht, die Tiefe der Wasser hat sie hoch gemacht, der Fluß ging rings um ihre Pflanzung und sandte seine Wasserleitungen aus zu allen Bäumen des Feldes, schön ist sie geworden in ihrer Größe, in der Länge ihrer Äste, weil ihre Wurzel war an vielen Wassern, Zedern verdunkelten sie nicht im Garten Gottes, Tannen waren nicht gleich ihren Ästen, und Platanen waren nicht wie ihre Zweige; kein Baum im Garten Gottes war ihr gleich in ihrer Schönheit; schön hat Er sie gemacht in der Menge ihrer Äste, und es eiferten ihr nach alle Bäume Edens, die im Garten Gottes“.

Aus diesem erhellt, daß, wenn die Uralten den Menschen, oder (was dasselbe ist) das, was im Menschen ist, einem Garten verglichen, sie auch Gewässer und Flüsse, von denen er bewässert werden sollte, beifügten; und daß sie unter den Wassern und Flüssen das verstanden, was Wachstum bewirkt.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.