Bible

 

1 Mose 28

Studie

   

1 Da rief Isaak seinen Sohn Jakob und segnete ihn und gebot ihm und sprach zu ihm: Nimm nicht ein Weib von den Töchtern Kanaans;

2 sondern mache dich auf und ziehe nach Mesopotamien zum Hause Bethuels, des Vaters deiner Mutter, und nimm dir ein Weib daselbst von den Töchtern Labans, des Bruders deiner Mutter.

3 Aber der allmächtige Gott segne dich und mache dich fruchtbar und mehre dich, daß du werdest ein Haufe Völker,

4 und gebe dir den Segen Abrahams, dir und deinem Samen mit dir, daß du besitzest das Land, darin du ein Fremdling bist, das Gott Abraham gegeben hat.

5 Also fertigte Isaak den Jakob ab, daß er nach Mesopotamien zog zu Laban, Bethuels Sohn, in Syrien, dem Bruder Rebekkas, seiner und Esaus Mutter.

6 Als nun Esau sah, daß Isaak Jakob gesegnet hatte und abgefertigt nach Mesopotamien, daß er daselbst ein Weib nähme, und daß er, indem er ihn segnete, ihm gebot und sprach: Du sollst nicht ein Weib nehmen von den Töchtern Kanaans,

7 und daß Jakob seinem Vater und seiner Mutter gehorchte und nach Mesopotamien zog,

8 sah auch, daß Isaak, sein Vater, nicht gerne sah die Töchter Kanaans:

9 ging er hin zu Ismael und nahm zu den Weibern, die er zuvor hatte, Mahalath, die Tochter Ismaels, des Sohnes Abrahams, die Schwester Nebajoths, zum Weibe.

10 Aber Jakob zog aus von Beer-Seba und reiste gen Haran

11 und kam an einen Ort, da blieb er über Nacht; denn die Sonne war untergegangen. Und er nahm einen Stein des Orts und legte ihn zu seinen Häupten und legte sich an dem Ort schlafen.

12 Und ihm träumte; und siehe, eine Leiter stand auf der Erde, die rührte mit der Spitze an den Himmel, und siehe, die Engel Gottes stiegen daran auf und nieder;

13 und der HERR stand obendarauf und sprach: Ich bin der HERR, Abrahams, deines Vaters, Gott und Isaaks Gott; das Land darauf du liegst, will ich dir und deinem Samen geben.

14 Und dein Same soll werden wie der Staub auf Erden, und du sollst ausgebreitet werden gegen Abend, Morgen, Mitternacht und Mittag; und durch dich und deinen Samen sollen alle Geschlechter auf Erden gesegnet werden.

15 Und siehe, ich bin mit dir und will dich behüten, wo du hin ziehst, und will dich wieder herbringen in dies Land. Denn ich will dich nicht lassen, bis daß ich tue alles, was ich dir geredet habe.

16 Da nun Jakob von seinem Schlaf aufwachte, sprach er: Gewiß ist der HERR an diesem Ort, und ich wußte es nicht;

17 und fürchtete sich und sprach: Wie heilig ist diese Stätte! Hier ist nichts anderes als Gottes Haus, und hier ist die Pforte des Himmels.

18 Und Jakob stand des Morgens früh auf und nahm den Stein, den er zu seinen Häupten gelegt hatte, und richtete ihn auf zu einem Mal und goß Öl obendarauf

19 und hieß die Stätte Beth-El; zuvor aber hieß die Stadt Lus.

20 Und Jakob tat ein Gelübde und sprach: So Gott wird mit mir sein und mich behüten auf dem Wege, den ich reise, und mir Brot zu essen geben und Kleider anzuziehen

21 und mich in Frieden wieder heim zu meinem Vater bringen, so soll der HERR mein Gott sein;

22 und dieser Stein, den ich aufgerichtet habe zu einem Mal, soll ein Gotteshaus werden; und von allem, was du mir gibst, will ich dir den Zehnten geben.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 8945

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

8945. And thou shalt not go up on steps unto the altar. That this signifies no elevation to interior things which are celestial, is evident from the signification of “going up by steps,” as being to raise oneself to higher or interior things (whether we say “interior things,” or “higher things,” it is the same, for interior things appear as higher, see n. 2148, 3084, 4210, 4599); and from the signification of “an altar,” as being the chief representative of the the Lord, (n. 921, 2777, 2811); thus by “going up on steps unto Mine altar” is signified to raise oneself to the Lord, consequently to interior things which are celestial; for the Lord is more present in interior things. Those things are called celestial which are in the inmost heaven, and those spiritual which are in the middle heaven. For heaven is distinguished into two kingdoms, namely, the celestial kingdom and the spiritual kingdom. They who are in the celestial kingdom are in the inmost or third heaven, thus nearest to the Lord; for they who are there are in love to the Lord and in innocence, consequently in wisdom above all the other angels. But they who are in the spiritual kingdom are in the middle or second heaven, thus more remote from the Lord; they who are there are in charity toward the neighbor, and through charity are with the Lord. (Concerning these two kingdoms and the difference between them, see n. 2048, 2088, 2227, 2507, 2669, 2708, 2715, 2718, 3235, 3246, 3374, 3887, 4448, 4585, 4938, 4939, 5113, 5922, 6367, 6435, 7877)

[2] It is to be explained in a few words how the case is with respect to the elevation toward interior things, thus toward celestial things, which is signified by “going up on steps unto the altar.” It is not granted anyone in the other life to be raised higher into heaven than to the degree of good in which he is; for if he is raised higher, his defilements, that is, the evils of his loves and the falsities therefrom, are made manifest. For the more interior, the more pure and holy, it is in heaven. They who are in a more impure state are kept in a lower sphere, where their impurities are not perceived and do not appear, because they are in a grosser good, and a more obscure truth.

[3] It sometimes happens that they who come into heaven desire to come into a more interior heaven, believing that so they will enjoy greater joy. In order that this desire which clings to them may be removed, they are indeed raised into a more interior heaven; but when they come thither, they begin to be distressed by reason of the evils of their loves, which evils then come to their perception, and they also become ugly by reason of the falsities from the evils with them. On perceiving these things, they cast themselves down from the more interior heaven, and do not return into a tranquil and peaceful state until they come into their former station. These are the things which are signified by the statute, “Thou shalt not go up on steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered upon it.”

[4] The case is similar with those who are beneath heaven. If these desire to ascend into heaven before they have been prepared, when they are raised there they feel torment almost infernal, and appear to themselves like carcasses. Even the very life with them labors, like the life of those who are in the death agony; and therefore they cast themselves down headlong, and afterward no more desire to ascend above the state of life in which they are.

[5] Be it known that in the other life heaven is denied by the Lord to no one, and that as many as desire can be admitted. (Heaven consists of societies of angels who are in the good of love toward the neighbor and of love to the Lord; and when any are admitted into heaven, they are let into such societies.) But when the sphere of their life, that is, when the life of their love, is not in agreement, then conflict arises, from which they have anguish and downcasting. In this way they are instructed about the life of heaven, and the state of their own life in comparison, also about the fact that no one has heaven merely by being received or admitted (as is the common opinion in the world), and that by his life in the world a man may become of such a character that he can be with those who are in heaven (see what has been already said and shown on this subject from experience, n. 3938, 4225, 4226, 4299, 4674, 5057, 5058, 7186, 7519, 8794, 8797). These are the things which are signified by the statute, “Thou shalt not go up on steps unto Mine altar, that thy nakedness be not uncovered upon it;” and also by a similar statute in Exodus 28:42-43.

[6] It is said “go up on steps,” for the reason that elevation to interior things appears in the world of spirits, where celestial and spiritual things are presented in forms like those of the world, as an ascent by steps. This representative it has often been given me to see. For this reason also it was that the angels were seen by Jacob in his dream going up to the Lord by the steps of a ladder (Genesis 28:12). Therefore also by “steps” in the Word is signified ascent to higher things, that is, to interior things, as in Ezekiel 40:6, 22, 26, 31, 34; and in Amos:

The Lord Jehovih Zebaoth buildeth His steps in the heavens (Amos 9:6).

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.

Ze Swedenborgových děl

 

Arcana Coelestia # 3938

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3938. And Leah said, In my blessedness; for the daughters will call me blessed. That this signifies in the supreme sense eternity; in the internal sense, the happiness of eternal life; and in the external sense, the delight of the affections, is evident from the signification of “blessedness,” and from the signification of “the daughters will call me blessed.” That “blessedness” in the supreme sense is eternity, cannot be seen except from the correspondence with the things in man; for things that are Divine, or that are infinite, are not apprehended except from finite things of which man can form some idea. Without an idea derived from finite things, and especially an idea from the things of space and time, man can comprehend nothing of Divine things, and still less of the Infinite. Without an idea of space and time man cannot have any thought at all (n. 3404); for in respect to his body he is in time, and thus in respect to his thoughts which are from the external senses; whereas the angels, not being in time and space, have ideas of state, and therefore spaces and times in the Word signify states (see n. 1274, 1382, 2625, 2788, 2837, 3254, 3356, 3827).

[2] There are two states, namely, a state that corresponds to space and a state that corresponds to time. The state that corresponds to space is state as to being; and the state that corresponds to time is state as to coming forth 1 (n. 2625). For there are two things that make man, namely, being and coming forth. Man’s being is nothing else than a recipient of the eternal which proceeds from the Lord; for men, spirits, and angels are nothing but recipients, or forms recipient, of life from the Lord. The reception of life is that of which coming forth is predicated. Man believes that he is, and this of himself; when yet it is not true that he is of himself; but that as before said, he comes forth. Being is solely in the Lord, and is called “Jehovah.” From being, which is Jehovah, are all things which appear to be [sicut sint]. But the Lord’s being, or Jehovah, can never be communicated to anyone; but solely to the Lord’s Human. This was made the Divine being, that is, Jehovah. (That the Lord is Jehovah as to both the Essences may be seen above, n. 1736, 2004, 2005, 2018, 2025, 2156, 2329, 2921, 3023, 3035)

[3] Coming forth also is predicated of the Lord; but only when He was in the world, where He put on the Divine. But since He has become the Divine being, coming forth can no longer be predicated of Him, except as a something that proceeds from Him. That which proceeds from Him is that which appears as the coming forth in Him; yet it is not in Him, but is from Him, and causes men, spirits, and angels to come forth; that is, to live. In man, spirit, and angel, coming forth is living; and his living is eternal happiness. The happiness of eternal life is that to which in the supreme sense eternity, which is from the Lord’s Divine being, corresponds. That the happiness of eternal life is that which is signified by “blessedness” in the internal sense, and by the delight of the affections in the external sense, is manifest without explication.

[4] But that which is here signified is the delight of the affections of truth and good that corresponds to the happiness of eternal life. All affections have their delights; but such as are the affections, such are the delights. The affections of evil and falsity also have their delights; and before a man begins to be regenerated, and to receive from the Lord the affections of truth and good, these delights appear to be the only ones; so much so that men believe that no other delights exist; and consequently that if they were deprived of these, they would utterly perish. But they who receive from the Lord the delights of the affections of truth and good, gradually see and perceive the nature of the delights of their former life, which they had believed to be the only delights-that they are relatively vile, and indeed filthy. And the further a man advances into the delight of the affections of truth and good, the more does he begin to regard the delights of evil and falsity as vile; and at last to hold them in aversion.

[5] I have sometimes spoken with those in the other life who had been in the delights of evil and falsity; and I have been permitted to tell them that they have no life until they are deprived of their delights. But they said (as say such persons in the world) that if they should be deprived of them, nothing of life would be left them. But I was permitted to reply that life then first begins, together with such happiness as there is in heaven, which in comparison with that of their former delights is unutterable. But this they could not apprehend, because what is unknown is believed to be nothing. It is the same with all in the world who are in the love of self and of the world, and therefore in no charity. They know the delight of these loves, but not the delight of charity. Thus they are altogether ignorant of what charity is, and still more that there is any delight in charity; when yet the delight of charity is that which fills the universal heaven, and constitutes the blessedness and happiness there; and if you will to believe it, it constitutes the intelligence and wisdom also, together with their delights; for into the delights of charity the Lord inflows with the light of truth and the flame of good, and with the derivative intelligence and wisdom. But falsities and evils reject, suffocate, and pervert these delights, and hence come folly and insanity. From all this it is evident what is the nature and quality of the delight of the affections, and that it corresponds to the happiness of eternal life.

[6] The man of this age believes that if at the hour of death he merely has the confidence of faith, he can get into heaven no matter in what affection he may have lived during the whole course of his life. I have sometimes spoken with those who have so lived, and have so believed. When they come into the other life, they at first have no other idea than that they may enter into heaven, without any regard to their past life, in which they had put on the delight of the affection of evil and falsity from the loves of self and of the world, which had been their ends. I have been permitted to tell them that everyone can be admitted into heaven, because heaven is denied by the Lord to no one; but whether they can live there they can know when admitted. Some who firmly believed that they could, have also been admitted. But as the life there is that of love to the Lord and of love toward the neighbor, which constitutes all the sphere and happiness of the life there, on coming into it they began to be distressed, not being able to breathe in such a sphere, and they then began to perceive the filthiness of their affections, thus to feel infernal torment. In consequence of this they cast themselves headlong down, saying that they desired to be far away, and marveling that that was heaven which to them was hell. This shows what is the nature of the one delight, and what is that of the other; and that they who are in the delight of the affections of evil and falsity can by no means be among those who are in the delight of the affection of good and truth; and that these delights are opposite to each other, as are heaven and hell (see n. 537-539, 541, 547, 1397, 1398, 2130, 2401).

[7] Furthermore, as regards the happiness of eternal life: during his life in the world the man who is in the affection of good and truth cannot perceive it, but a certain delight in its stead. The reason of this is that while in the body he is in worldly cares and consequent anxieties that prevent the happiness of eternal life (which is deep within him) from then being manifested in any other way. For when this happiness inflows from within into the cares and anxieties that are with the man outwardly, it sinks down among the cares and anxieties there, and becomes a kind of obscure delight; but still it is a delight within which there is blessedness, and within this happiness. Such is the happiness of being content in God. But when a man is divested of his body, and at the same time of these worldly cares and anxieties, the happiness which had lain hidden in obscurity within his interior man comes forth and reveals itself.

[8] As affection is so often spoken of, let us state what is meant by affection. Affection is nothing else than love, but is what is continuous of it. For from love a man is affected either with evil and falsity, or with good and truth. As this love is present and is within all things in general and particular that belong to him, it is not perceived as love, but is varied according to its matter in hand, and according to the man’s states and their changes; and this continually in everything that he wills, thinks, and does. It is this continuous of love that is called affection; and it is this continuous that reigns in a man’s life and makes all his delight, and consequently his very life; for man’s life is nothing else than the delight of his affection; and thus is nothing else than the affection of his love. Love is man’s willing, and derivatively is his thinking, and thereby his acting.

Poznámky pod čarou:

1. Esse, here rendered being, and existere, here rendered coming forth, are terms difficult to translate with precision, for in English “being” is often used in the sense of living existence as distinguished from a thing without life; as, “a human being,” “human beings,” “the Divine Being;” and as for the expression “to exist,” this has come to mean precisely the same as “to be.” [REVISER.]

  
/ 10837  
  

Thanks to the Swedenborg Foundation for the permission to use this translation.