Bible

 

1 Mose 25:27

Studie

       

27 Und da nun die Knaben groß wurden, ward Esau ein Jäger und streifte auf dem Felde, Jakob aber ein sanfter Mann und blieb in seinen Hütten.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 3250

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

3250. Vers 7-10: Und dies die Tage der Lebensjahre Abra-hams, die er lebte, hundert Jahre und siebzig Jahre und fünf Jahre. Da verschied und starb Abraham in gutem Greisenalter, alt und satt; und er ward versammelt zu seinen Völkern. Und es begruben ihn Jischak und Jischmael, seine Söhne, zur Höhle Machpelas, zum Feld Ephrons, des Sohnes Zochar, des Chittäers, welche ob den Angesichten Mamres. Ins Feld, das Abraham gekauft hat von den Söhnen Cheth: dort ward begraben Abraham und Sarah, seine Gattin.

„Und dies die Tage der Lebensjahre Abrahams, die er lebte“ bedeutet den durch Abraham vorgebildeten Zustand des Herrn in Ansehung des Göttlichen Selbst;

„hundert Jahre und siebzig Jahre und fünf Jahre“ bedeutet das, was demselben Zustand angehört;

„da verschied und starb Abraham“ bedeutet das Ende der vorbildlichen Darstellung durch Abraham;

„in gutem Greisenalter, alt und satt“ bedeutet das Neue des Vorbildung;

„und er ward versammelt zu seinen Völkern“ bedeutet dies von Abraham.

„und es begruben ihn Jischak und Jischmael, seine Söhne“ bedeutet, daß nun beginne die vorbildliche Darstellung des Herrn durch Jischak und Jischmael;

„zur Höhle Machpelas“ bedeutet die Auferstehung in Ansehung des Wahren;

„zum Feld Ephrons, des Sohnes Zochar, des Chittäers, welche ob den Angesichten Mamres“ bedeutet in Ansehung des Guten; bedeutet auch die Geistigen, wie früher, die aus dem Göttlich-Menschlichen des Herrn das Wahre und Gute aufnehmen und selig werden;

„ins Feld, das Abraham gekauft hat von den Söhnen Cheth“ bedeutet das geistige Reich des Herrn daher;

„dort ward begraben Abraham und Sarah, seine Gattin“ bedeutet die Auferweckung.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.