Bible

 

2 Mose 12:12

Studie

       

12 Denn ich will in derselben Nacht durch Ägyptenland gehen und alle Erstgeburt schlagen in Ägyptenland, unter den Menschen und unter dem Vieh, und will meine Strafe beweisen an allen Göttern der Ägypter, ich, der HERR.

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 7896

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

7896. Vers 17-20: Und beobachtet genau die ungesäuerten (Brote), denn an eben diesem Tage habe Ich eure Heere aus dem Lande Ägypten geführt; darum sollt ihr diesen Tag halten in euren Geschlechtern als ewige Satzung. Im ersten (Monate) am vierzehnten Tage des Monats am Abend sollt ihr ungesäuertes (Brot) essen bis zum einundzwanzigsten Tage des Monats am Abend. Sieben Tage soll kein Sauerteig gefunden werden in euren Häusern, denn jeder, der gesäuertes (Brot) ißt, dessen Seele soll aus der Gemeinde Israels ausgerottet werden, sei es ein Fremder oder ein Eingeborener des Landes. Kein gesäuertes (Brot) sollt ihr essen, (sondern) in allen euren Wohnungen sollt ihr ungesäuertes (Brot) essen.

„Und beobachtet genau die ungesäuerten Brote“ bedeutet, daß nichts Falsches dabei sein dürfe;

„denn an eben diesem Tage habe Ich eure Heere aus dem Lande Ägypten geführt“ bedeutet, weil dann ein Zustand der Liebtätigkeit und des Glaubens eintritt, durch den Trennung stattfindet von denen, die im Bösen und Falschen sind;

„darum sollt ihr diesen Tag halten in euren Geschlechtern als ewige Satzung“ bedeutet den Gottesdienst aus Glauben und Liebtätigkeit nach der Ordnung des Himmels;

„im ersten (Monat) am vierzehnten Tage des Monats“ bedeutet, zu Anfang des heiligen Zustandes;

„am Abend“ bedeutet das Ende des früheren Zustandes und den Beginn eines neuen;

„sollt ihr ungesäuertes (Brot) essen“ bedeutet die Aneignung des Wahren durch das vom Falschen gereinigte Gute;

„bis zum einundzwanzigsten Tage des Monats“ bedeutet das Ende dieses heiligen Zustandes;

„am Abend“ bedeutet das Ende des ersten Zustandes und den Anfang eines neuen;

„sieben Tage“ ist der vollständige Zeitraum dieses Zustandes;

„soll kein Sauerteig gefunden werden in euren Häusern“ bedeutet, daß gar kein Falsches zum Guten hinzukommen dürfe;

„denn jeder, der gesäuertes (Brot) ißt, dessen Seele soll aus der Gemeinde Israels ausgerottet werden“ bedeutet, daß wer seinem Guten Falsches beifügt, verdammt sei;

„sei es ein Fremder oder ein Eingeborener des Landes“ bedeutet jeden Angehörigen der Kirche, mag er in derselben geboren sein oder nicht;

„kein gesäuertes (Brot) sollt ihr essen“ bedeutet, man solle sich durchaus hüten, sich etwas Falsches anzueignen;

„in allen euren Wohnungen sollt ihr ungesäuertes (Brot) essen“ bedeutet, daß im Inneren, wo das Gute ist, das Wahre angeeignet werden müsse.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.