Bible

 

Daniel 9:1

Studie

       

1 Im ersten Jahr des Darius, des Sohnes Ahasveros, aus der Meder Stamm, der über das Königreich der Chaldäer König ward,

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 9681

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

9681. Vers 34-37: Und lege den Gnadenstuhl (Deckel) auf die Lade des Zeugnisses im Allerheiligsten. Und stelle den Tisch außen vor den Vorhang und den Leuchter dem Tische gegenüber an die Seite der Wohnung gegen Süden, und den Tisch stelle an die Seite gegen Norden. Und mache eine Decke für die Türe des Zeltes, von Blau, Purpur, doppelt gefärbtem Scharlach und gewobener weißer Baumwolle, das Werk eines Buntwirkers. Und mache zu der Decke fünf Säulen von Schittimholz und überziehe sie mit Gold, und ihre Nägel von Gold und gieße dazu fünf Füße von Erz.

„Und lege den Gnadenstuhl (Deckel) auf die Lade des Zeugnisses im Allerheiligsten“ bedeutet die Erhörung und die Annahme alles dessen, was dem Gottesdienst aus dem Guten der Liebe im innersten Himmel vom Herrn angehört;

„und stelle den Tisch außen vor den Vorhang“ bedeutet den Einfluß durch das Himmlische, das der Liebe angehört;

„und den Leuchter dem Tische gegenüber an die Seite der Wohnung gegen Süden“ bedeutet die Erleuchtung des geistigen Reiches durch das vom Göttlich-Menschlichen des Herrn hervorgehende göttlich Wahre bei denen, die im Guten sind;

„und den Tisch stelle an die Seite gegen Norden“ bedeutet das Gute im Dunkeln;

„und mache eine Decke für die Türe des Zeltes“ bedeutet das Mittlere, das den zweiten oder mittleren Himmel mit dem ersten oder äußersten Himmel vereinigt;

„von Blau, Purpur, doppelt gefärbtem Scharlach und gewobener weißer Baumwolle“ bedeutet, aus dem Guten der Liebtätigkeit und des Glaubens;

„das Werk eines Buntwirkers“ bedeutet, was dem Wißtümlichen angehört;

„und mache zu der Decke fünf Säulen von Schittimholz“ bedeutet die Aufrechthaltung des vereinigenden Mittleren, soviel als nötig ist, durch das Gute des Verdienstes, das dem Göttlich-Menschlichen des Herrn angehört;

„und überziehe sie mit Gold“ bedeutet das Vorbild des Guten;

„und ihre Nägel von Gold“ bedeutet die Weise der Verbindung durch das Gute;

„und gieße dazu fünf Füße von Erz“ bedeutet die Macht aus dem äußeren Guten.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.