Bible

 

2 Samuel 13:11

Studie

       

11 Und da sie es zu ihm brachte, daß er äße, ergriff er sie und sprach zu ihr: Komm her, meine Schwester, schlaf bei mir!

Ze Swedenborgových děl

 

Himmlische Geheimnisse # 4109

Prostudujte si tuto pasáž

  
/ 10837  
  

4109. Vers 19-21: Und Laban war gegangen, die Herde zu scheren und Rachel entwendete die Theraphim (Hausgötter) ihres Vaters. Und es stahl (täuschte) Jakob das Herz Labans, des Aramäers, dadurch, daß er ihm nicht anzeigte, daß er fliehe. Und er floh und alles, was ihm gehörte, und er stand auf und setzte über den Fluß (Euphrat) und wandte sein Angesicht gegen den Berg Gilead.

„Und Laban war gegangen, die Herde zu scheren“ bedeutet den Zustand der Nutzwirkung und des Zweckes des Guten, das die Herde Labans vorbildet;

„und Rachel entwendete die Theraphim ihres Vaters“ bedeutet die Veränderung des durch Laban bezeichneten Zustandes in bezug auf das Wahre;

„und es stahl (täuschte) Jakob das Herz Labans, des Aramäers“ bedeutet die Veränderung des durch Laban bezeichneten Zustandes in bezug auf das Gute; Laban der Aramäer bezeichnet ein solches Gutes, in dem das göttliche Wahre und Gute nicht ist, wie früher gesagt wurde;

„dadurch, daß er ihm nicht anzeigte, daß er fliehe“ bedeutet durch die Trennung;

„und er floh und alles, was ihm gehörte“ bedeutet die Trennung;

„und er stand auf“ bedeutet die Erhebung;

„und setzte über den Fluß“ bedeutet den Zustand, in dem Verbindung (eintritt);

„und wandte sein Angesicht gegen den Berg Gilead“ bedeutet zum Guten daselbst.

  
/ 10837  
  

Übersetzung von J.F.I. Tafel, 1867-1869. Schlussredaktion Friedemann Horn, 1998.

Bible

 

1 Mose 38:12

Studie

       

12 Da nun viele Tage verlaufen waren, starb des Sua Tochter, Juda's Weib. Und nachdem Juda ausgetrauert hatte, ging er hinauf seine Schafe zu scheren, gen Thimnath mit seinem Freunde Hira von Adullam.