Bible

 

Mica 3

Studie

   

1 Und ich sprach: Höret doch, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel! Ihr solltet es billig sein, die das Recht wüßten.

2 Aber ihr hasset das Gute und liebet das Arge; ihr schindet ihnen die Haut ab und das Fleisch von ihren Beinen

3 und fresset das Fleisch meines Volks; und wenn ihr ihnen die Haut abgezogen habt, zerbrecht ihr ihnen auch die Beine und zerleget es wie in einen Topf und wie Fleisch in einen Kessel.

4 Darum wenn ihr nun zum HERRN schreien werdet, wird er euch nicht erhören, sondern wird sein Angesicht vor euch verbergen zur selbigen Zeit, wie ihr mit eurem bösen Wesen verdienet habt.

5 So spricht der HERR wider die Propheten, so mein Volk verführen: Sie predigen, es solle wohlgehen, wo man ihnen zu fressen gebe; wo man ihnen aber nichts ins Maul gibt, da predigen sie, es müsse ein Krieg kommen.

6 Darum soll euer Gesicht zur Nacht und euer Wahrsagen zur Finsternis werden. Die Sonne soll über den Propheten untergehen und der Tag über ihnen finster werden.

7 Und die Schauer sollen zuschanden und die Wahrsager zu Spott werden, und müssen ihr Maul alle verhüllen, weil da kein Gotteswort sein wird.

8 Ich aber bin voll Kraft und Geistes des HERRN, voll Rechts und Stärke, daß ich Jakob sein Übertreten und Israel seine Sünde anzeigen darf.

9 So höret doch dies, ihr Häupter im Hause Jakob und ihr Fürsten im Hause Israel, die ihr das Recht verschmähet und alles, was aufrichtig ist, verkehret,

10 die ihr Zion mit Blut bauet und Jerusalem mit Unrecht.

11 Ihre Häupter richten um Geschenke, ihre Priester lehren um Lohn, und ihre Propheten wahrsagen um Geld, verlassen sich auf den HERRN und sprechen: Ist nicht der HERR unter uns? Es kann kein Unglück über uns kommen.

12 Darum wird Zion um euretwillen wie ein Feld zerpflüget und Jerusalem zum Steinhaufen und der Berg des Tempels zu einer wilden Höhe werden.

   

Ze Swedenborgových děl

 

Der Propheten und der Psalmen Davids # 89

  
/ 418  
  

89. Innere Bedeutung von Jeremias, Kapitel 23:

Wider diejenigen, die das Gute des Wortes verdreht und dadurch die Kirche zerstört haben, welche die Hirten sind: Vers 1-2.

Daß sie untergehen werden und der Herr die Kirche bei anderen gründen wird, die das Gute desselben lehren und lernen werden: Vers 3, 4.

Daß dies der Herr tun werde, und daß dann diejenigen, die zu Seiner Kirche gehören, gerettet werden sollen: Vers 5-6.

Daß sie alsdann anerkennen werden, daß der Herr Jehovah ist, und daß die Kirche Sein ist: Vers 7 8,

.

Wider diejenigen, welche die Wahrheiten des Wortes verkehren, welche die Propheten sind: Vers 9,

infolgedessen die Kirche voll von Irrtümern und Verkehrtheiten ist: Vers 10,

und nichts Wahres und Gutes mehr da ist, außer äußerliches: Vers 11.

Weil sie die Wahrheiten nicht sehen, werden sie am Tage des Gerichts unterge- hen: Vers 12.

Daß die Wahrheiten verkehrt werden durch falsche Grunds ätze in Beziehung auf die Religion: Vers 13.

Daß aber das Wort verdreht wird, ist das Schlimmste: Vers 14,

diese werden bloß Falsches haben: Vers 15,

welches sie auch aus dem Worte begründen: Vers 16-17,

indem sie sagen, es sei göttlich: Vers 18,

sie werden am Tage des Gerichtes untergehen: Vers 19-20.

Sie lernen aus sich, nicht aus dem Herrn, wenn sie aus dem Herrn [lernten], so würden sie vom Bösen abstehen: Vers 21-22,

und so wäre der Herr mit ihnen: Vers 23-24.

Sie verdrehen durch falsche Auslegung: Vers 25-26,

daher kein Verständnis des Wahren da ist: Vers 27,

weil [sie] nicht aus dem Herrn [lehren], Der auch das Wort ist, in dem das Wahre aus Ihm sich offenbart: Vers 28-29.

Verkehrungen des Wahren auch von denen, die sich für erleuchtet ausgeben: Vers 30-31,

während sie doch nicht erleuchtet sind: Vers 32.

Daß das göttlich Wahre anzeige, daß sie abgewichen sind: Vers 33,

Wer anders spricht, wird es büßen müssen: Vers 34.

Ferner, daß sie nicht wissen werden, was göttlich Wahres ist: Vers 35-36,

und weil sie für göttlich Wahres ausgeben, was falsch ist, so wird das Wahre der Kirche von ihnen entfernt werden; daher ihr Untergang: Vers 37-40.

  
/ 418  
  

This translation from Latin into German was done by Franz and Maria Kreuzwegerer in 2003. It is published by Swedenborg Verlag, in Zurich.

Bible

 

Jeremia 23:17

Studie

       

17 Sie sagen denen, die mich lästern: Der HERR hat's gesagt, es wird euch wohlgehen. Und allen, die nach ihres Herzens Dünkel wandeln, sagen sie: Es wird kein Unglück über euch kommen.